潑
- to splash;
- to scatter water;
- to throw liquid;
Etymology
Usage in Korean
In modern Korean, 潑 is not common outside Hanja education and scholarly or artistic contexts. Compound 潑墨 (발묵) is best known in 문인화, 수묵화 terminology.
潑水 (발수) — splashing water (rare; mostly academic)
潑墨 (발묵) — splash-ink technique in East Asian painting
Words that derived from 潑
Additional notes
潑 combines:
- the liquid element (氵)
- the explosive, emitting motion of 發
Thus it conveys force + water, stronger than general words like 洒 (to sprinkle lightly).
Distinction from similar characters:
潑 — violent splash
洒 — to sprinkle
漏 — to leak
濺 — to splash (fine spray)
潑 vs. 溌 — overlapping etymology but used in distinct compounds
Figurative extension in Chinese:
潑辣 (bold, daring) - metaphor from splashed water scattering in all directions, uncontrolled.
In art 潑墨 (splash-ink) technique became influential in:
- Song dynasty painting
- Zen/Chan aesthetics
- modern East Asian calligraphy and ink art
It emphasizes spontaneity, dynamic motion, and abstraction.
Classical citations:
《宋史·五行志》 (History of Song Dynasty)
「風雨暴至,水潑如注。」
“In the sudden storm, the water splashed down like it was being poured from a vessel.”
《元曲·窦娥冤》 (Yuan Dynasty Drama)
「潑天大禍。」
“A calamity as vast as the heavens being splashed open” — figurative usage meaning overwhelming disaster.
Alternative forms
溌 (발 / pō) — phonetic/semantic variant, also means “splash, leap (of water), jump,” and is etymologically related to 潑.
- 水弓人水 (ENOE)
- ⿰ 氵 發