件
- item;
- matter;
- case;
Represent individual countable things, evolving into the modern meaning of “item, matter, or case.”
Etymology
Ideogrammatic compound:
人 (인, “person”) – indicates something related to humans or individual units;
牛 (우, “cow”) – symbolizes livestock or countable animals.
Together, the character originally referred to a countable head of cattle (one cow, two cows, etc.), which extended to mean countable items or cases in general.
Semantic development:
- concrete item — a thing handled by people
- discrete unit — countable object or matter
- abstract affair — incident, case, issue
- logical condition — prerequisite or requirement (條件)
Usage in Korean
件 is extremely common in administrative, legal, and everyday Sino-Korean vocabulary, functioning as a classifier-like noun.
물건 (物件) — object; item
사건 (事件) — incident; case
조건 (條件) — condition; requirement
안건 (案件) — agenda item; proposal
요건 (要件) — essential requirement
부건 (附件) — attachment; appended document
Counting / classification usage:
한 건 (一件) — one case / one item
사건 두 건 — two incidents
In this sense, 件 behaves similarly to a counter for matters or cases.
Additional notes
Related characters (things & affairs):
物 — thing; substance
事 — matter; affair
項 — item; clause
案 — proposal; case
條 — clause; article
Among these, 件 is the most neutral and procedural, making it ideal for counting and classifying matters without emotional or material emphasis.
Unlike 物 (thing in general), 件 emphasizes individuality and countability, often implying something that must be processed, judged, or resolved.
- 人竹手 (OHQ)
- ⿰ 亻 牛