• tteok;
  • rice cake;
  • biscuit;

Etymology

A phono-semantic compound:

(food; meal; to eat) — semantic component, classifies the character within the domain of foodstuffs;

幷 (to combine; to merge together) — phonetic component, supplies the reading 병 (byeong / bǐng), and carries a subtle semantic reinforcement — the merging or pressing together of ingredients into a unified flat form, much as dough or grain paste is combined and shaped.

Usage in Korean

餠 is used in literary, classical, and culinary contexts. In modern usage it extends beyond traditional rice cakes to cover Western baked goods broadly, particularly in Chinese.

병과 (餠菓) — rice cakes and confections; traditional Korean sweets

화병 (花餠) — flower-patterned rice cake

월병 (月餠) — mooncake; the Mid-Autumn Festival pastry

전병 (煎餠) — pan-fried rice or grain cake; a flat griddled cake

Idiomatic expressions:

그림의 떡 (畵中之餠) — "a rice cake in a painting"; something desirable but completely out of reach; an unattainable object of longing. One of the most enduring idioms built on 餠, shared across Korean, Chinese, and Japanese.

Additional notes

餠 sits at the intersection of the ancient and the modern in a way few food characters do. At its origin it named the staple ceremonial and everyday grain cake of East Asia — pounded, steamed, or griddled, flat and unified, a food made by combining. Over centuries its scope expanded to absorb the entire category of flat baked goods entering from the West: biscuits, crackers, flatbreads, and eventually the broader world of pastry. The character's journey mirrors the journey of the foods it names.

The variant 𫟀, pairing and , is an unusually poetic graphic construction. Snow-white rice — the two components together describe not just the ingredient but the appearance and texture of the finished product: pale, smooth, cool. It is a rare case of a variant form that is more visually expressive than the standard.

The Japanese form 餅 (U+9905) is closely related but has diverged in usage: in Japanese 餅 refers specifically to mochi — the glutinous pounded rice cake — and carries strong associations with New Year celebrations and traditional culture. The Korean 떡 and Japanese 餅 share deep cultural parallels as ceremonial and festive foods central to their respective traditions.

Related characters:

糕 — steamed cake; confection (related food character)

— noodles; wheat flour (related grain food)

Classical citations:

《晉書·何曾傳》 (Book of Jin)

「蒸餠上不坼十字不食」

"He would not eat a steamed cake unless it had split into a cross on top."

An early and celebrated use of 餠 in a biographical context, illustrating the extreme fastidiousness of the Jin aristocrat He Zeng — and confirming that 餠 referred to steamed grain cakes in the early medieval period.

Alternative forms

𫟀 (U+2B7C0) is composed of (rice) on the left and (snow) on the right — a visually motivated form evoking white rice and the whiteness of snow, together painting the image of a white rice cake.

This variant makes the meaning transparent in a way the standard form does not: pure white, grain-based, and cold to the touch like fresh-pounded rice cake.

tteok
byeong
Kangxi radical:184, + 8
Strokes:17
Unicode:U+9920
Cangjie input:
  • 人戈卜十十 (OIYJJ)
Composition:
  • ⿰ 飠 幷 (G H T)
  • ⿰ 𩙿 幷 (J K)

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.