荒
- wasteland;
- uncultivated land;
- desert;
Etymology
A compound ideograph, traditionally interpreted as depicting a place so desolate that life cannot be sustained:
艹 (grass) — represents vegetation, here implying its absence
亡 (to perish; to be gone) — indicates loss or disappearance
川 (river / water) — represents water, also absent
Together, these elements convey the idea of a land where even grass cannot grow and water has vanished — a wasteland.
This vivid structure directly gave rise to the meanings barren land, neglect, and later famine.
The meaning of 荒 expanded in several directions:
- physical barrenness — wasteland, uncultivated fields
- economic disaster — famine, crop failure
- social disorder — neglect of duty, moral decay
- mental excess — exaggeration, absurdity (as in 荒唐)
This semantic range reflects how environmental collapse was historically linked with social and moral breakdown.
Usage in Korean
황야 (荒野) — wilderness; wasteland
황폐 (荒廢) — ruin; abandonment; devastation
흉황 (凶荒) — famine year; disastrous harvest
황무지 (荒蕪地) — uncultivated land
황당 (荒唐) — absurd; preposterous (originally “wild and unrestrained”)
Historical / literary usage:
황년 (荒年) — year of famine
기근과 황폐 (飢饉與荒廢) — starvation and devastation
Additional notes
Related characters (desolation & disorder):
蕪 — overgrown; uncultivated
廢 — to abandon; ruin
饉 — famine
亂 — chaos; disorder
貧 — poverty
Among these, 荒 uniquely combines natural desolation and human neglect, making it a key concept in historical narratives of dynastic decline.
Classical citations:
《史記》 (Records of the Grand Historian)
「國以民為本,民以食為天,食不足則國荒」
“The state takes the people as its foundation; the people take food as their heaven. When food is insufficient, the state falls into desolation.”
《孟子》 (Mencius)
「荒政施而民免於死」
“When famine-relief policies are applied, the people are spared from death.”
Words that derived from 荒
- 廿卜女山 (TYVU)
- ⿱ 艹 巟