• to carry;
  • to bear;
  • to shoulder;
  • to undertake responsibility;
  • lotus;

Holland / the Netherlands (modern Chinese abbreviation);

Phonetic use in Korean (as part of the 海南–荷蛙伊 abbreviation for “Hawaii”)

Etymology

Phono-semantic compound:

(풀 초) — semantic element, indicating plant life, vegetation.

(어찌 하) — phonetic element, giving both sound and sometimes abstract semantic hints (“to raise; to carry” by extended meaning in ancient literature).

The original plant sense “lotus” expanded metaphorically and phonetically to include the verb “to carry.”

Shuowen Jiezi (說文解字):

「荷,芙蕖也。从艸,何聲。」

“荷 means lotus (芙蕖). Formed from (grass/plant) with as the phonetic.”

This confirms the primary, oldest meaning is ‘lotus.’

The “to carry / to shoulder” meaning developed later through phonetic borrowing.

Semantic development:

Original botanical meaning:

- lotus plant; lotus leaf; lotus blossom

- appears frequently in poetry and seasonal writings.

Extended physical meaning:

- to carry or bear a load

- especially to carry on the shoulders with a pole (traditional method).

Responsibility metaphor:

- to assume or undertake a duty or burden.

Modern extended meaning:

“荷兰” = the Netherlands

Appears in proper nouns and transliterations.

Usage in Korean

Carrying meaning (메다 / 짊어지다):

荷負 (하부) — 짐을 메다; 짊어지다; to carry a load on one’s back; to shoulder

荷擔 (하담) — 짐을 짊어지다; to bear or carry burdens

負荷 (부하) — 부담, 짐, 짐을 지다; load; burden; carrying load; burden capacity

부하량 (負荷量) — load capacity; burden amount

Lotus meaning (연꽃):

荷花(하화) — 연꽃; lotus flower

荷葉(하엽) — 연잎; lotus leaf

Figurative responsibility:

荷責(하책) — 책임을 맡다; to take on responsibility

荷任(하임) — 임무를 떠맡다; to undertake a task

Often appears in classical Korean commentaries on Chinese texts.

Modern Korean special usage:

In Korea, 荷 is sometimes used as part of the abbreviation:

荷蛙伊 → 하와이 (Hawaii)

荷(하) + 蛙(와) + (이)

Used mainly in historical / Sino-Korean transliteration contexts (e.g., 인하대학교 = 仁荷大學校).

Words that derived from

Additional notes

Classical citations:

1. Lotus meaning (plant)

《詩經·鄘風·載馳》(Book of Songs)

「彼黍離離,彼稷之苗,荏菽斐斐,或荷或芰。」

“There the millet grows thick, the grain sprouts tall; beans flourish richly — there are lotuses and water chestnuts” — 荷 = lotus.

《楚辭·招隱士》(Songs of Chu)

「荷葉羅裙一色裁。」

“Her skirt is cut the same green as the lotus leaf” — 荷葉 = lotus leaves.

2. Carry / shoulder meaning

《論語·先進》(Analects 11:26)

「荷負而趨。」

“He carried a load on his back and hurried along” — 荷負 = to carry a burden.

荷負 appears repeatedly in Confucian texts as a set phrase meaning “to shoulder a load.”

《後漢書·循吏列傳》 (The Book of the Later Han Dynasty)

「荷擔負薪,以給親養。」

“He carried loads of firewood on his back to provide for his parents” — 荷擔 (“to lift/carry the load”) follows the filial duty context.

《文選·古詩十九首》 (Anthology of Literature: Nineteen Ancient Poems)

「荷戈戍邊。」

“Bearing weapons to guard the frontier” — 荷戈 = “to bear arms.”

3. Responsibility metaphor

《宋史·文苑傳》 (History of Song Dynasty)

「荷天下之任。」

“To shoulder the responsibilities of the world.”

mel
ha
Kangxi radical:140, + 7
Strokes:10
Unicode:U+8377
Cangjie input:
  • 廿人一口 (TOMR)
Composition:
  • ⿱ 艹 何

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.