• to bind;
  • to tie;
  • fetter;
  • bond;

Etymology

A phono-semantic compound consisting of:

(thread) — semantic component, indicating tying or binding;

(bàn) — phonetic component, providing the sound.

The structure conveys threads binding something together, originally referring to physical restraints such as ropes or harnesses.


Semantic development:

- thread binding objects;

- physical restraint (rope, harness);

- restriction or hindrance;

- emotional bond (especially in Japanese usage).

Thus, 絆 evolved from physical restraint to abstract human connection.

Usage in Korean

각반 (脚絆) — leg bindings; gaiters

반창고 (絆瘡膏) — adhesive bandage

Additional notes

Historically, 絆 referred to tools for restraining animals, such as reins or harnesses.

The Korean gloss in 동문유해 (Dongmun Relics) (1748) describes it as a device for tying horses.

In modern Japanese, the meaning has shifted strongly toward positive emotional bonds, showing a significant semantic transformation.

In Chinese, it still retains more of the sense of restriction or hindrance, though it can also imply connection.

The dual nature of 絆—binding as both restriction and connection—makes it especially rich in meaning.


Related characters:

— to bind; to tie firmly

— to tie; to connect

— to bind; to restrain

— to connect

Among these, 絆 combines restraint and connection, sometimes implying both limitation and relationship.

얽다
eolkda
ban
Kangxi radical:120, + 5
Strokes:11
Unicode:U+7D46
Cangjie input:
  • 女火火手 (VFFQ)
Composition:
  • ⿰ 糹 半

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.