• to replace;
  • to substitute;

In general usage, 替 signifies change through succession or substitution, whether of people, roles, or conditions.

It encompasses both temporal alternation (taking turns, shift of time or state) and functional replacement (acting in place of someone).

Etymology

The original form of 替 was 暜, appearing in early scripts and later standardized in small seal and clerical forms as 替.

Two main components structure the character:

(가로 왈) — originally representing “speech” or “statement,” later abstracted to “light” or “day.”

(나란히 병) — depicting two persons or things side by side, expressing the idea of succession or alternation.

Thus, 暜 / 替 is a compound ideograph meaning “two entities alternating under the same sun (day)” — i.e., to replace, to take turns, or to exchange positions.

In later analysis (post-Han), 替 was sometimes misclassified as a phono-semantic compound, but its origin remains pictographic-ideographic, not phonetic.

In early bronze inscriptions and Shuowen Jiezi manuscripts, the form 暜 (𣇈) is found with the meaning of succession, substitution, or alternation of light and shadow, later extended metaphorically to people and actions.

Shuowen Jiezi (說文解字):

「替,更易也。从日,旁並聲。」

“替 means to change or exchange. Composed of (‘day’) and phonetic 並 (‘to be side by side’).”

This description reflects an early reinterpretation: (sun) added semantic value (time, day, change), while 並 carried the phonetic and abstract sense of alternation or succession.

Hence, 替 gradually came to mean one thing taking the place of another over time, a sense preserved in later compounds.

Semantic field:

The meaning of 替 centers on change through succession, positioned between (to exchange, trade) and (to act for, to substitute):

— to exchange objects or situations (barter, change of items)

— to act or represent on behalf (substitution, proxy)

替 — to take turns, to replace, to succeed (alternation, renewal)

Thus, 替 emphasizes sequential replacement, the act of one yielding place to another, whether cyclic (day/night, reigns, offices) or personal (duties, generations).

Usage in Korean

交替 (교체) — alternation; rotation; to take turns

代替 (대체) — substitution; replacement; to act in place of

更替 (경체) — succession; renewal; turnover

輪替 (윤체) — rotation; alternating order

替代 (체대) — to replace or act as a substitute

替任 (체임) — replacement in office; succession of duty

替死 (체사) — to die in another’s stead; substitutional death (archaic usage)

Additional notes

In Chinese cosmology and philosophy, alternation (替) reflects the principle of cyclical renewal — the continuous process of yin and yang transforming into each other.

Night replaces day, old replaces new, ruler replaces ruler — the Way () moves through replacement and balance.

「日夜相替,四時更代。」

“Day and night replace each other; the four seasons take turns.”

In Confucian statecraft, 替 carried the institutional meaning of succession and orderly transfer of office or power, hence compounds like 更替 (succession) or 替任 (reassignment) were central to bureaucratic rotation.

In Buddhist and Daoist writings, 替 occasionally symbolized karmic substitution or exchange of fate, e.g., 替死 (dying in another’s place), reflecting the moral or metaphysical notion of transfer of burden.

Across philosophy, governance, and language, 替 symbolizes change through order — the rhythm of continuity sustained by renewal.

It is the character of succession, alternation, and balance — the ever-turning cycle by which both nature and society endure.

바꿀
bakkul
che
Kangxi radical:73, + 8
Strokes:12
Unicode:U+66FF
Cangjie input:
  • 手人日 (QOA)
Composition:
  • ⿱ 㚘 曰

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.