扶
- to help, assist;
Etymology
Phono-semantic compound consisting of:
手 (손 수) — semantic component, indicating hand or action performed with the hand.
夫 (지아비 부) — phonetic component, giving the pronunciation fú and connoting firmness or manly strength.
Thus, 扶 literally means “to raise or steady (something) with the hand.”
In Shuowen Jiezi (說文解字):
「扶,拄也。从手,夫聲。」
“扶 means to prop up or support; composed of 手 (hand) and phonetic 夫.”
The original sense was to support someone physically, e.g., to help an elder walk, then extended to aid or assist in general.
Semantic evolution:
Physical: to lift or steady with one’s hand.
Social / moral: to assist or uphold (a cause, person, or virtue).
Extended: to support economically or politically.
Figurative: to restore, strengthen, or sustain in adversity.
This pattern — from manual to moral aid — parallels many “hand-radical” verbs in Chinese.
Usage in Korean
扶助 (부조) — assistance, financial or moral support
扶養 (부양) — to support, maintain (especially one’s parents or dependents)
扶持 (부지) — to sustain, to assist (archaic/literary)
扶掖 (부액) — to help and encourage
扶危 (부위) — to aid the endangered; to save in crisis
扶老 (부로) — to help the elderly (扶老攜幼 “to help the old and carry the young”)
扶正 (부정) — to set right, restore to correctness
Words that derived from 扶
Additional notes
Book of Songs (詩經 · 小雅):
「扶王之軌。」
“To uphold the king’s path” — 扶 here means “to support in maintaining righteousness.”
Book of Documents (書經 · 大禹謨):
「扶彼不義。」
“To oppose and correct what is unrighteous.”
Zhuangzi (莊子 · 齊物論):
「扶揺而上者九萬里。」
“The great bird Peng rises with the whirlwind for ninety thousand li” — Here 扶揺 (부요) uses 扶 metaphorically as “rising with” — to ascend by assistance of wind.
From 扶老攜幼 (“help the old and carry the young”) to 扶危濟困 (“save those in distress”), the character embodies the Confucian ideal of 仁 (benevolent aid) — extending the hand both in physical and ethical support.