離
- a mountain spirit, goblin-like being;
- to leave, to part, to separate;
- to detach, to set apart;
This character uniquely combines an ancient mythological meaning (mountain spirit), and a widely used abstract meaning (separation).
Etymology
Phono-semantic compound:
隹 (“bird”) — semantic element.
离 (li / lí, “mountain spirit, demon”) — phonetic element.
Originally depicts a mythical beast with horns and a bird-like lower body.
Early bronze and seal forms show an image representing:
- head with horns
- body with feathers or bird claws
Thus the meaning: a supernatural creature, often associated with mountains or wild nature.
Over time, this character was borrowed to mean “to separate, to part.”
Showing a bird departing / separating, the character took on the sense of “to leave, to separate.”
《說文解字》 (Shuowen Jiezi) documents the semantic shift:
「離,麗也。別也。」
“離 means ‘to depart’. It also means ‘to separate.’”
Usage in Korean
離別 (리별) — parting, separation
離間 (리간) — sowing discord, estrangement
距離 (거리) — distance
離散 (리산) — dispersal, scattering
離婚 (이혼) — divorce
離脫 (이탈) — detachment
Words that derived from 離
Additional notes
Related characters (semantic family):
魑 — mountain demon
魅 — seductive spirit
魍魎 — spirits of mountains and marshes
鬼 — generic ghost/demon
In Korean folklore correspondence the meaning aligns with 도깨비 — supernatural forest/mountain beings with ambiguous nature
Although not identical, the conceptual overlap is culturally recognized.
In classical Chinese cosmology, 離 is also the name of one of the Eight Trigrams (八卦) in the I Ching, symbolizing fire, brightness, and clinging.
Thus the character embodies a paradox:
- as verb: “to part, to separate”
- as trigram name: “to cling, to attach”
This duality reflects the ancient worldview where light both illuminates and separates, yet also adheres to what it shines upon.
Classical citations:
《山海經》 (Classic of Mountains and Seas)
「有獸焉,其名曰離。」
“There is a beast there whose name is Li” — identifies 離 as a mythic creature inhabiting high mountains.
《廣雅》 (Guangya)
「離,山精也。」
“離 is a mountain spirit” — explicit support for the Korean meaning “산신 / 도깨비.”
《楚辭・九歌》 (Chu Ci)
「山鬼忽而來,離魂倏而去。」
“The mountain spirit suddenly comes; the departing soul swiftly leaves” — here 離 evokes supernatural mountain imagery.
Alternative forms
Abbreviated form 𮥷 (U+2E977, ⿰文隹) is also used (example usages are attested).
In Songyuan Yilai Suzipu (《宋元以來俗字譜》), it appears as a vulgar (popular) form of 離.
In Jiyun (《集韻》), it is also listed as a variant of 鳼 (young quail, 문).
- 卜月人土 (YBOG)
- ⿰ 离 隹