逮
- to catch;
- to reach;
- to arrive;
Etymology
A phono-semantic compound consisting of:
辵 (walk; movement radical) — semantic component, indicating motion or pursuit;
隶 (lì / dài) — phonetic component, providing the sound.
The structure conveys moving toward and finally reaching or catching something.
Semantic development:
- movement (walking);
- pursuing something;
- catching or reaching;
- attaining or failing to attain (abstract sense).
Thus, 逮 evolved from physical pursuit and shifted to abstract attainment.
Usage in Korean
체포 (逮捕) — arrest; capture
미체 (未逮) — not yet reached; not attained
Additional notes
Commonly appears in the compound 逮捕, meaning “arrest,” across Chinese, Korean, and Japanese.
The dual meanings “to catch” and “to reach” reflect a shared core idea: closing distance.
In classical expressions like 未逮, it often conveys insufficiency or not yet attaining a goal.
The character bridges physical action and abstract achievement, a common pattern in Chinese character development.
Related characters:
捕 — to catch; to seize
到 — to arrive; to reach
及 — to reach; to catch up
追 — to chase
Among these, 逮 emphasizes the moment of reaching or capturing after pursuit.
- 卜中水 (YLE)
- ⿺ 辶 隶