• to catch;
  • to reach;
  • to arrive;

Etymology

A phono-semantic compound consisting of:

(walk; movement radical) — semantic component, indicating motion or pursuit;

(lì / dài) — phonetic component, providing the sound. The structure conveys moving toward and finally reaching or catching something.
Semantic development: - movement (walking); - pursuing something; - catching or reaching; - attaining or failing to attain (abstract sense). Thus, 逮 evolved from physical pursuit and shifted to abstract attainment.

Usage in Korean

체포 (逮捕) — arrest; capture

미체 (未逮) — not yet reached; not attained

Additional notes

Commonly appears in the compound 逮捕, meaning “arrest,” across Chinese, Korean, and Japanese. The dual meanings “to catch” and “to reach” reflect a shared core idea: closing distance. In classical expressions like 未逮, it often conveys insufficiency or not yet attaining a goal. The character bridges physical action and abstract achievement, a common pattern in Chinese character development.
Related characters: — to catch; to seize

— to arrive; to reach

— to reach; to catch up

— to chase

Among these, 逮 emphasizes the moment of reaching or capturing after pursuit.

잡다
체, 대, 태
japda
che, dae, tae
Kangxi radical:162, + 8
Strokes:12
Unicode:U+902E
Cangjie input:
  • 卜中水 (YLE)
Composition:
  • ⿺ 辶 隶

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.