翁
- an old man;
- elder;
- father;
- patriarch;
Etymology
Phono-semantic compound:
翁 = 羽 (“feathers; bird plumage,” semantic) + 公 (“public; gentleman,” phonetic)
羽 originally indicated feathers / down, specifically neck feathers of a bird.
公 provides the sound (ʔuwng / 옹).
In early script forms (bronze / seal) the character depicted feathery neck-plumage of birds.
By metaphorical extension, this came to denote someone with white/soft hair, i.e., an elderly person.
Usage in Korean
In modern Korean, 翁 mostly appears in:
• literary contexts
• set phrases
• historical or poetic language
老翁 (노옹) — old man, elder
漁翁 (어옹) — fisherman (lit. “old fisherman,” poetic nuance)
翁父 (옹부) — an elderly father
翁仲 (옹중) — stone guardian statues (esp. at tombs in East Asia)
Words that derived from 翁
Additional notes
Because 翁 originally depicted soft neck feathers, it metaphorically refers to:
- whitened hair,
- softness of age,
- dignified maturity.
In Chinese idioms and literature, 翁 often appears in rustic or humble depictions:
漁翁 (old fisherman)
樵翁 (old woodcutter)
These represent natural, simple, virtuous lifestyles.
Classical citations:
《詩經·大雅·皇矣》 (Classic of Poetry – “Huang Yi”)
「維此老翁,百福具臻。」
“This old elder—may all blessings come upon him.”
翁 = old elder / venerable man
《史記·滑稽列傳》 (Records of the Grand Historian)
「東郭先生,楚之老翁也。」
“Master Dongguo was an old man of Chu.”
翁 = elderly gentleman
《莊子·天地》 (Zhuangzi)
「漁翁得魚。」
“The fisherman caught a fish.”
翁 used as a respectful or descriptive title: “old fisherman”
- 金戈尸一 (CISM)
- ⿱ 公 羽