瞞
- to deceive;
- to cheat;
- to hide the truth;
Etymology
Phono-semantic compound:
目 (눈 목) — semantic element, indicating eyes, sight, perception.
㒼 (평평할 만) — phonetic component, producing the sound mán and contributing the sense of covering / masking.
Thus 瞞 originally means “to cover the eyes,” - to blind, obscure, deceive.
Usage in Korean
In Korean, 瞞 (만) appears mainly in Sino-Korean literary, legal, or formal compounds relating to deception or concealment.
Deception / trickery:
欺瞞 (기만) — deception; trickery; to deceive
瞞騙 (만편) — to cheat or swindle
瞞心 (만심) — self-deception
Concealment / cover-up:
隱瞞(은만) — to conceal; to hide; to cover up
瞞報(만보) — false or concealed reporting
Classical-style expressions:
瞞天過海 (만천과해) — a grand deception; to trick even Heaven
瞞上欺下 (만상기하) — to deceive superiors and cheat subordinates
These forms are used in historical, legal, or academic writing in Korea.
Words that derived from 瞞
Additional notes
Psychological/ethical connotation:
Because 瞞 involves blocking perception, it often carries a moral nuance:
- deception
- moral corruption
- dishonesty toward others or oneself
Idiomatic cultural influence:
The idiom 瞞天過海 (to trick even Heaven) became part of the “Thirty-Six Stratagems” (三十六計), representing deception executed on a grand scale.
Classical citations:
《後漢書·馬援傳》(Book of the Later Han)
「非直瞞上,亦復欺下。」
“Not only deceiving those above, but also cheating those below” — A moral condemnation of deception.
《南史·劉遵傳》 (Biography of Liu Zun in the History of the Southern Dynasties)
「瞞天過海。」
“To deceive Heaven and slip across the sea” — An early instance of the idiom meaning “to carry out a deception so great it seems to fool Heaven itself.”
《太平御覽·欺誑部》 (Taiping Yulan, Deception Section)
「瞞者,欺也。」
“瞞 means to deceive” — Basic lexical definition within encyclopedic tradition.
《資治通鑑·唐紀》 (Zizhi Tongjian - Tang Dynasty)
「士卒皆瞞而不言。」
“The soldiers hid it and said nothing” — 瞞 = conceal, keep secret.
- 月山廿中月 (BUTLB)
- ⿰ 目 㒼