畔
- field ridge;
- boundary between fields;
By extension: boundary, limit, side; also used metaphorically for “to oppose, to rebel” (as in 背畔 — to turn one’s back and revolt).
Etymology
Phono-semantic compound:
田 (밭 전) — semantic component, indicates a field or cultivated land.
半 (반 반) — phonetic component, provides the sound bàn / ban and conveys the notion of division or separation.
Thus, 畔 originally depicted “a dividing line in a field”, i.e., the raised ridge or boundary marking separation between plots of land.
In Shuowen Jiezi (說文解字):
「畔,田界也。从田,半聲。」
“畔 means the boundary of a field; composed of 田 and phonetic 半.”
Usage in Korean
河畔 (하반) — riverside; bank of a river
湖畔 (호반) — lakeside; shore of a lake
田畔 (전반) — field ridge; edge of farmland
背畔 (배반) — to betray or rebel against (literally “to turn one’s back on the boundary”)
Words that derived from 畔
Additional notes
In early Chinese texts, 畔 appears both in literal and figurative senses.
From the Book of Odes (詩經 · 小雅 · 車攻):
「薄伐玁狁,于彼田畔。」
“They lightly attacked the Xianyun, there by the borders of the fields.” — Here, 畔 literally denotes the edge or boundary of cultivated land.
By the Warring States period, 畔 also came to mean “to oppose, to revolt” — as boundaries and separations took on moral or political connotations (crossing the line → rebellion).
Example (Zuozhuan · Xi Year 28):
「諸侯有畔者。」
“There were feudal lords who rebelled.”
Thus, the character evolved from denoting a physical field boundary to expressing the abstract idea of division or defiance.
It stands as a vivid example of how spatial boundaries in early agrarian life shaped the moral and political vocabulary of classical Chinese thought.
- 田火手 (WFQ)
- ⿰ 田 半
