望
- to look, to gaze;
- to hope, to expect;
- full moon;
Etymology
Phono-semantic compound:
月 (moon) – semantic, connected with vision and the lunar cycle.
亡 (to lose, gone) / 王 (king) – phonetic elements in early forms.
The character shows the image of looking far into the distance, often toward the moon, linking vision with hope and expectation.
Over time, it developed both literal senses (“to look, to gaze”) and figurative senses (“to hope, to desire, to expect”).
Usage in Korean
소망 (所望) – wish, desire
희망 (希望) – hope
원망 (願望) – aspiration, desire
전망 (展望) – prospect, outlook
실망 (失望) – disappointment
망월 (望月) – full moon
Additional notes
In classical texts, 望 is frequently associated with watching the horizon or looking out for something longed for.
The lunar sense comes from 望月, the “looking/full moon” at the mid-month point.
Words that derived from 望
- 낙망(落望)–disappointment; despair
- 망(望)–guard
- 명망(名望)–renown
- 소망(所望)–wish; hope; desire
- 신망(信望)–confidence; trust
- 실망(失望)–disappointment
- 실망시키다(失望시키다)–disappoint
- 실망하다(失望하다)–be disappointed
- 열망(熱望)–aspiration; longing
- 요망(要望)–wish; desire; request
- 욕망(欲望/慾望)–desire; craving
- 원망(怨望)–bitter feeling; grudge; resentment
- 원망하다(怨望하다)–bear a grudge against; feel resentment at; resent
- 전망(展望)–view; prospect
- 지망(志望)–aspiration
- 책망(責望)–scold; reproach; rebuke
- 희망(希望)–hope
望
바랄
망
baral
mang
Kangxi radical:74, 月 + 7
Strokes:11
Unicode:U+671B
Cangjie input:
- 卜月竹土 (YBHG)
- 卜月一土 (YBMG)
Composition:
- ⿱⿰ 亡 月 王 (G J K V)
- ⿱⿰ 亡 𱼀 𡈼 (H T)