裔
- descendant, posterity, offspring;
Etymology
裔 is a phono-semantic compound consisting of:
衣 (옷 의) — semantic element, indicating relation to clothing or covering.
冏 (빛날 경) — phonetic component, providing the sound yì and connoting brightness or expansion.
衣 + 冏 → 裔
“The extended edge of a garment,” hence extension, continuation, descendant.
Thus, the form unites the idea of outward extension (衣) with the sense of projection or illumination (冏), together conveying “the extended part” — of a robe, of a lineage, or of civilization itself.
Usage in Korean
後裔 (후예) — descendants, later generations
遺裔 (유예) — surviving descendant, remnant line
華裔 (화예) — ethnic Chinese abroad (lit. “descendants of the Hua people”)
裔孫 (예손) — descendant or offspring
邊裔 (변예) — borderland, frontier region
苗裔 (묘예) — posterity of a tribe or clan
Additional notes
In Confucian thought, 裔 embodies the continuity of moral and cultural heritage across generations.
思祖念裔,以德繼世。
“Remember the ancestors and care for the descendants — virtue continues the generations.”
Thus, 裔 symbolizes the moral thread (德之衣) that connects ancestors and descendants, much like a garment’s hem binds its fabric.
Daoist interpretations see 裔 as representing the flowing edge of existence, where the form (衣) and the light (冏) meet — the visible manifestation of the invisible origin.
道裔於無名,而化於有形。
“The Dao extends beyond namelessness, transforming into visible form.”
Here 裔 transcends genealogical meaning to signify emanation and manifestation — the unfolding of the Dao into the world.
In modern times, compounds such as 華裔 (Huáyì) have acquired sociocultural importance, referring to ethnic Chinese descendants abroad — symbolizing the extension of civilization across boundaries.
裔者,流而不絕也。
“The descendants are the flow that does not cease.”
Alternative forms
A rare variant, 𧜟, places 冏 within the folds of 衣 — a more graphic depiction of “the inner light or continuation within the garment.”
- 卜女月金口 (YVBCR)
- ⿱ 衣 冏