• naked;
  • bare;
  • to strip;

Etymology

Semantic–phonetic compound:

(clothing) — semantic component, relates to garments, or lack thereof

(fruit) — phonetic component indicating pronunciation

However, historically the original form was 𧝹, a more complex graph under the radical.

臝 (also read 라/나) is an early variant, showing the component (“fruit”) clearly.

From this ancient 臝 form, the modern phonetic was standardized.

Over time, 倮, 躶, and coexisted as variants meaning “naked,” but became dominant and treated as the modern standard form.

Important contrast:

If encloses from both sides → 裹 (“to wrap, to cover”), the opposite meaning of .

Usage in Korean

나체 (裸體) — naked body

나신 (裸身) — naked person; bare body

나출 (裸出) — exposure; showing the body

나반 (裸半) — half-naked

벌거숭이 (裸人) — naked person (lit. “bare person”)

Additional notes

In many East Asian cultures, appears in ritual contexts to describe purity, sincerity, or the removal of worldly attachments (e.g., “bare the body to show honesty”).

The connection to (fruit) is phonetic, but some ancient commentators believed it symbolized “the exposed fruit,” tying metaphorically to exposed skin.

In Chinese literature, the phrase “赤裸裸” (“completely naked; utterly exposed”) is both literal and metaphorical.

Classical citations:

《史記·刺客列傳》 (Records of the Grand Historian)

「其妻方浴,裸而出。」

“His wife was just bathing and came out naked.”

《後漢書·張衡傳》 (Book of the Later Han Dynasty)

「裸身以示質。」

“He bared his body to show his sincerity.”

Alternative forms

臝, 倮, 躶 are historical or dialectal variants; only remains in regular use.

벗을
라 / 나
beoseul
ra / na
Kangxi radical:130, + 17
Strokes:21
Unicode:U+81DD
Cangjie input:
  • 卜弓田木 (YNWD)
Composition:
  • ⿱ 吂 ⿲ 月 果 凡

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.