• situation, condition;
  • state of affairs;
  • furthermore, let alone;

Etymology

Phono-semantic compound:

水 (water radical) – semantic, suggesting flow, condition, or state.

兄 (elder brother) – phonetic element, lending the sound “황.”

The character conveys the sense of a state or circumstance, originally linked to flowing or ongoing conditions, and later extended to mean situation, case, or atmosphere. The adverbial sense “하물며” (let alone, much more) comes from rhetorical usage in classical texts.

Usage in Korean

상황 (狀況) – situation, condition

기況 (氣況) – atmosphere, state of spirit

近況 (근況) – recent condition, current situation

況且 (황차) – moreover, what’s more (classical/literary)

Additional notes

Often paired with 狀 (form, appearance) in the compound 狀況, one of the most common modern usages.

In literary contexts, 況 appears as a conjunctive adverb, meaning “how much more so,” “let alone.”

상황/하물며
sanghwang/hamulmyeo
hwang
Kangxi radical:85, + 5
Strokes:8
Unicode:U+6CC1
Cangjie input:
  • 水口竹山 (ERHU)
Composition:
  • ⿰ 氵 兄

Characters next to each other in the list

References