• to select;
  • to sort;
  • to pick out;

Etymology

A phono-semantic compound:

(hand) — semantic component, classifies the character within the domain of physical action performed by the hand — the reaching, sorting, and selecting motion of a hand moving through a group of things to pick out what is wanted;

柬 (to select; to sort) — phonetic component, supplies the reading 간 (gan / jiǎn), and carries a rare full semantic contribution as well: 柬 itself means to sort and select, making 揀 a character in which both components independently carry the meaning of discrimination and choice. The addition of specifies that this selecting is done physically, by hand.

Usage in Korean

揀 appears in literary, classical, and formal contexts.

분간 (分揀) — to tell apart; to distinguish; to discern one thing from another

간택 (揀擇) — selection; the act of choosing by careful discrimination. Historically the term for the royal selection of a queen or royal consort from among eligible candidates — a formal court process of the Joseon dynasty.

간별 (揀別) — to sort and separate; to categorize by distinguishing characteristics

Idiomatic expressions:

간택의 예 (揀擇의 ) — the ritual of royal selection; the formal Joseon court ceremony in which eligible young women of noble families were presented for consideration as queen or royal consort, with the final choice made by the royal family. 간택 entered the broader language as a term for any careful, discriminating selection from among qualified candidates.

Additional notes

揀 is a character whose meaning is entirely contained in the action of the sorting hand. Where (선택하다) describes the process of choosing in the broadest sense and (택하다) describes making a considered choice, 揀 specifically evokes the physical gesture of sorting through — the hand moving among things, pushing some aside, picking others up, making order out of mixture through direct tactile discrimination.

The phonetic component 柬 is unusually semantically loaded for a phonetic element. 柬 independently means to select and sort, and is also the character used for a letter or written note — the latter sense arising from the image of selected, prepared writing material. The combination of 柬 (sorting) and (hand) in 揀 is thus a case of semantic reinforcement rather than mere phonetic borrowing: the hand does what 柬 already names.

간택 (揀擇) carries particular historical weight in Korean. The Joseon royal selection process — 간택 — was a formal institution in which the court identified, screened, and presented eligible noble daughters for consideration as royal consort. The three-stage process (초간택, 재간택, 삼간택 — first, second, and third selection) involved progressively narrowing the field until the final candidate was chosen. The compound thus preserves in its characters the entire logic of 揀: the sorting hand of the court moving through the candidates, distinguishing and selecting, until one remains.

Related characters:

— to choose; to elect; selection (broader term for choosing)

— to select; to make a choice (deliberate, considered selection)

— to divide; to distinguish (paired with 揀 in 分揀)

— to separate; to distinguish (paired with 揀 in 揀別)

— to discriminate; to discern (related register of careful distinction)

Among characters of selection and discrimination, 揀 is the most physically grounded — the hand sorting through.

covers the full process of choosing including deliberation and voting;

emphasizes the quality of the judgment made;

emphasizes intellectual discrimination.

揀 alone keeps the attention on the sorting hand, the physical act of moving through a collection and pulling out what belongs.

Classical citations:

《禮記·月令》 (Book of Rites)

「命典婦功,揀繭績緒」

"Instruct the women in charge of textile work to sort the cocoons and spin the thread."

An early classical use of 揀 in its most literal register — the physical sorting of silkworm cocoons by hand, separating the good from the damaged before spinning. The image of sorting silk encapsulates the character's root meaning with complete clarity.

《朱子語類》 (Classified Conversations of Master Zhu)

「讀書須是揀緊要處看,不可泛泛然」

"In reading one must select the essential passages to study — one must not read vaguely and without discrimination."

Zhu Xi applies 揀 to the intellectual act of selecting what is worth attention in a text — the mind sorting through the written page, picking out what is essential and setting aside what is peripheral.

《朝鮮王朝實錄》 (Annals of the Joseon Dynasty)

「揀擇淑女,以備後宮」

"Selecting virtuous women to fill the inner palace."

The Annals repeatedly record the formal 간택 process, using 揀擇 as the technical term for the royal selection of consorts — confirming the compound's institutionalized status in the administrative language of Joseon governance.

가리다
garida
gan
Kangxi radical:64, + 9
Strokes:12
Unicode:U+63C0
Cangjie input:
  • 手木田火 (QDWF)
Composition:
  • ⿰ 扌 柬

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.