慨
- to lament;
- to be indignant;
Etymology
A phono-semantic compound:
心 — semantic element meaning heart; emotion
旣 / 既 — phonetic element providing the sound 개 (gai / kai)
The character originally described sighing or lamenting from the heart, and later developed meanings related to indignation and moral outrage.
Meaning development:
- to sigh deeply; to lament
- to grieve over circumstances
- to feel indignation at injustice
- righteous or emotional outrage
Thus, 慨 frequently implies ethical or emotional seriousness, not mere sadness.
Usage in Korean
분개 (憤慨) — indignation; righteous anger
감개 (感慨) — deep emotional reflection
탄개 (嘆慨) — to sigh and lament
격개 (激慨) — passionate indignation
Words that derived from 慨
Additional notes
In classical literature, 慨 often appears together with 歎 (to sigh) or 憤 (anger), forming expressions of moral lamentation rather than private sorrow.
慨然而歎 — He sighed deeply with emotion.
慷慨激昂 — To be stirred with lofty indignation.
聞之而慨 — Upon hearing it, he felt indignant.
Related characters:
憤 — anger; resentment
嘆 — to sigh; to lament
哀 — sorrow
悲 — grief
Alternative forms
This character has regional graphic differences:
Korean standard form: 慨 (心 + 旣)
Chinese & Japanese form: 慨 (心 + 既)
Because 既 has one more stroke than 旣, the stroke count differs:
Korean form: 12 strokes
Chinese/Japanese form: 13 strokes
This is a rare but notable case where Korean orthography preserves an older component form.
- 心日戈山 (PAIU)
- ⿰ 忄 既