恕
- to forgive;
Etymology
Phono-semantic compound:
心 (“heart, mind”) – semantic, indicating emotions, compassion;
如 (“to be like, as if”) – phonetic element.
Originally conveyed the sense of placing one’s own heart in another’s place → empathy, forbearance, and forgiveness.
Semantic range:
- to forgive, to pardon, to excuse;
- to be tolerant, broad-minded, magnanimous;
Usage in Korean
恕罪 (서죄) – to forgive a crime, pardon an offense
容恕 (용서) – forgiveness, tolerance
恩恕 (은서) – gracious pardon, merciful forgiveness
寬恕 (관서) – magnanimous forgiveness, leniency
Additional notes
Confucius considered 恕 as a guiding principle of life—reciprocity and empathy. It extends beyond simple “forgiveness” to signify ethical tolerance and compassion in human relationships. Often expressed as “己所不欲,勿施於人” (“Do not impose on others what you yourself do not desire”).
- 女口心 (VRP)
- ⿱ 如 心