霧
- fog;
- mist;
- obscurity;
Etymology
A phono-semantic compound composed of:
雨 (rain) — semantic component, indicates a weather-related phenomenon
務 (to work hard; task) — phonetic component, supplies the pronunciation (mu / wù)
In early usage, 霧 referred specifically to dense atmospheric vapor near the ground, distinct from clouds (雲) or rain (雨).
The character thus literally represents a weather phenomenon formed from moisture, emphasizing heaviness and obscuration rather than precipitation.
Through metaphorical extension, it came to represent confusion, obscurity, and concealment, especially in literary and idiomatic usage.
Semantic development:
original — atmospheric fog
extended — reduced visibility
metaphorical — confusion, obscurity
literary — concealment, illusion
This progression — "physical obscurity → mental obscurity" is a classic semantic shift in East Asian languages.
Usage in Korean
霧 is very productive in weather terminology, especially in scientific Korean.
Common & standard compounds:
霧氣 (무기) — fog; mist
濃霧 (농무) — dense fog
薄霧 (박무) — light fog; thin mist
霧霾 (무매) — smog (fog + haze)
霧中 (무중) — in the fog; amid obscurity
Meteorological / scientific terms:
霧雨 (무우) — drizzle; misty rain
霧滴 (무적) — fog droplets
放射霧 (방사무) — radiation fog
移流霧 (이류무) — advection fog
蒸發霧 (증발무) — evaporation fog
Figurative / literary usage:
霧散 (무산) — to disperse like fog; vanish
霧迷 (무미) — confusion; being lost in a fog
霧影 (무영) — misty shadow; vague outline
霧想 (무상) — hazy thoughts; illusionary thinking
- 一月弓竹尸 (MBNHS)
- ⿱ 雨 務