• to bestow;
  • to grant;
  • to confer;

Etymology

A phono-semantic compound:

(metal) — semantic component, classifies it as a metal;

(to change; easy) — phonetic component, supplies the sound (xī / 석).

The semantic logic is straightforward: a substance belonging to the category of metals. The phonetic is shared with the unrelated character (to bestow), which explains why 錫 was also used in classical texts with the meaning "to give / to confer" — the two characters were interchangeable in pre-classical and classical writing.

Usage in Korean

錫 belongs to one of the oldest attested metal characters in Chinese, listed among the traditional "Five Metals" (五金) — gold, silver, copper, iron, and tin — known and used in China since antiquity.

In modern Korean, 주석 (朱錫, "red tin") is the standard term for the element tin.

Note that 주석 has four Sino-Korean homophones: 柱石 (pillar), 朱錫 (tin), 主席 (chairman), 註釋 (annotation) — distinguishable only by context.

Key compounds:

석공 (錫工) — tinsmith; worker in tin

석박 (錫箔) — tinfoil

석광 (錫鑛) — tin ore

석장 (錫杖) — monk's staff (Buddhism); the ringed staff of a Buddhist monk, traditionally tipped with tin rings

Verb usage (classical):

錫 in the sense of "to bestow / to grant" appears frequently in classical poetry and official court documents, interchangeable with (사).

Additional notes

Naming and personal names:

錫 is commonly used in personal names in Korean and Chinese, particularly for men — though exceptions exist, such as the celebrated Korean artist and feminist Na Hye-seok (나혜석, 羅蕙錫), who bore the character in her name.

Linguistic note on homophony:

In modern Standard Chinese, 錫 (tin, xī) and 硒 (selenium, xī) are exact homophones in the same tone — an acknowledged inconsistency in the Chinese element-naming system, arising because these names were established during the late Qing era, when Nanjing Mandarin (the prestige dialect of the time) distinguished them clearly.

In Cantonese, 錫 has additionally acquired a colloquial meaning of "to kiss" or "to love tenderly" — entirely separate from the metal meaning and unrelated to the classical "to bestow" usage.

Classical citations:

《詩經·大雅》 (Classic of Poetry, Major Odes), c. 11th–7th centuries BCE:

「孝子不匱,永錫爾類。」

"The filial son knows no exhaustion; blessings will ever be conferred upon those of your kind."

Here 錫 carries the meaning of "to bestow / to confer," not the metal.

Related characters:

— copper

— lead

— iron

— to bestow; to grant (classical equivalent in the "giving" sense)

— to change; phonetic component

Alternative forms

𠑲 — archaic form composed of two 僉 (qiān, "all / together"), a rare pre-classical variant found only in historical dictionaries.

주석
juseok
seok
Kangxi radical:167, + 8
Strokes:16
Unicode:U+932B
Cangjie input:
  • 金日心竹 (CAPH)
Composition:
  • ⿰ 釒 易

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.