賂
- a bribe;
Etymology
A phonetic–semantic compound consists of:
貝 (패, “cowrie shell; money”) — semantic component
各 (각, “each; to reach”) — phonetic component
In early Chinese culture, 貝 symbolized wealth and currency. Combined with 各, the character conveys the idea of money given separately or privately, implying secret payment.
Semantic development:
- private payment using valuables
- illicit offering to influence officials
- corrupt bribery (fixed meaning)
Unlike 賜 (“gift from superior to inferior”), 賂 always implies improper intent.
Usage in Korean
賂物 (뇌물) — bribe; illicit gift
受賂 (수뢰) — to accept a bribe
行賂 (행뢰) — to give a bribe
賂官 (뢰관) — a bribed official
賄賂 (회뢰) — bribery (often paired with 賄)
Words that derived from 賂
Additional notes
Comparison note:
賂 — illicit bribe
賄 — corrupt wealth or inducement
賜 — lawful gift from superior
貢 — formal tribute
Only 賂 carries an unambiguously criminal meaning.
賂 is rarely used alone in modern Korean or Chinese; it almost always appears in legal or moral compounds.
In classical law texts, 賂 is frequently paired with 賄, forming 賄賂, emphasizing both material corruption and moral decay.
The character sharply contrasts with 貢 (tribute) and 賜 (imperial gift), which are institutionally sanctioned.
Classical citations:
《左傳》 (Zuo Zhuan)
「以賂亂法。」
“Using bribes to corrupt the law.”
《韓非子》 (Han Feizi)
「受賂者死。」
“Those who accept bribes shall die.”
《史記》 (Records of the Grand Historian)
「賄賂公行,國將亡。」
“When bribery is openly practiced, the state will perish.”
- 月金竹水口 (BCHER)
- ⿰ 貝 各