• to flee, to escape;
  • to banish, to expel;

Etymology

Ideogrammic compound:

穴 (혈, cave, hole) – semantic component, indicating a hole or burrow

鼠 (서, rat, mouse) – semantic component, symbolizing a rat hiding or fleeing into a hole

Together: “a rat running into a hole,” conveying the sense of hiding or escaping.

Usage in Korean

Often appears in historical or classical texts, especially in the context of exile or punishment.

竄逃 (찬도) — to flee, to escape

流竄 (유찬) — to be banished, to wander in exile

竄匿 (찬닉) — to hide, to conceal oneself

竄逐 (찬축) — to expel, to drive out

Additional notes

Related to the imagery of small animals (mice, rats) disappearing into holes.

Figuratively used for people escaping from danger or being expelled from office.

도망할 / 내칠
domanghal / naechil
chan
Kangxi radical:116, + 13
Strokes:18
Unicode:U+7AC4
Cangjie input:
  • 十金竹難女 (JCHXV)
Composition:
  • ⿱ 穴 鼠

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.