• to move, shift, transfer, change, transplant;

Etymology

Phono-semantic compound:

禾 (벼 화, “grain, rice plant”) — semantic, representing agriculture or cultivation.

多 (많을 다, “many”) — phonetic, giving the sound 이 (yí) and implying multiplicity or repetition of movement.

Originally, the character depicted the act of moving rice plants from one field to another — that is, transplanting seedlings. Over time, the meaning generalized to all kinds of movement or transfer, both physical and metaphorical.

Usage in Korean

이동(移動) — movement, migration, to move

이전(移轉) — transfer, relocation (of place or ownership)

이식(移植) — transplantation (of plants or organs

이민(移民) — emigration, immigration

이의(移議) — transfer of discussion or reconsideration (in formal contexts)

Words that derived from

Additional notes

In classical Chinese, 移 was often used in administrative and ritual texts to mean “to transfer (officials or goods)” or “to change (location, allegiance, or feeling).”

The metaphorical sense “to change one’s mind or emotion” appears in phrases like 移情 (이정, ‘to shift one’s feelings’) and 移志 (이지, ‘to change one’s will’).

In Confucian texts, the concept of 不移 (“unyielding, unmoved”) is associated with steadfast virtue — i.e., a mind or will that does not “shift.”

Alternative forms

옮길
omgil
i
Kangxi radical:115, + 6
Strokes:11
Unicode:U+79FB
Cangjie input:
  • 竹木弓戈弓 (HDNIN)
Composition:
  • ⿰ 禾 多

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.