淑
- pure;
- gentle;
- virtuous;
Etymology
A phono-semantic compound:
水 (water radical) — conveys the idea of clarity, purity
叔 (younger uncle; phonetic) — provides the sound 숙 (suk)
Originally, the character described clear and clean water, from which the abstract meanings pure, good, and virtuous developed.
Usage in Korean
정숙 (貞淑) — chastity; virtuous propriety
숙녀 (淑女) — lady; gentlewoman
숙덕 (淑德) — virtuous morality
Additional notes
From late Joseon through the modern era, 淑 became strongly associated with feminine virtue, particularly:
- modesty
- gentleness
- moral purity
Because of this, it was widely used in female given names, especially in Korea.
Trend of using 淑 in names (in Korea):
- 1950s–mid-1970s — very common in women’s names among those born during this period;
- late 1970s–early 1980s — occasionally used;
- after the early 1980s — rarely used, due to its perception as old-fashioned and its strong association with traditional gender norms.
As a result, 淑 is sometimes colloquially perceived as an “aunt / grandmother name” character.
While it still appears as a generational name character (항렬자) in some families, or in formal virtue-related words.
Its use in new personal names has significantly declined due to changing cultural values.
In classical literature, 淑 frequently appears in contexts praising moral refinement, especially of women:
淑德 — virtuous character
貞淑 — chaste and virtuous
Related characters:
清 — clear; pure
貞 — chaste; upright
德 — virtue
婉 — gentle; graceful
- 水卜火水 (EYFE)
- ⿰ 氵 叔