死
- death;
- to die;
Etymology
死 depicts a skeleton (歹) and originally a weeping person (匕), embodying the raw image of death.
It is built on the radical 歹 (“bone” radical). Almost all characters with this radical (except a few like 殊 [다를 수], 殖 [불릴 식], 殘 [남을 잔]) carry negative or grim meanings (e.g., destruction, injury, decay).
In oracle bone script (甲骨文):
The left side 歹 (뼈 알) depicts a skeleton or bones with bits of flesh still attached.
On the right was originally a person kneeling and weeping by the corpse, marked with 口 (mouth) to show crying out in grief.
Over time:
- 口 (crying mouth) was dropped,
- the kneeling figure simplified into 匕,
- leaving the current form 死.
Usage in Korean
사망 (死亡) — death
사인 (死因) — cause of death
사후 (死後) — after death
필사 (必死) — inevitable death; desperate
결사 (決死) — resolved to die; to risk one’s life
Words that derived from 死
- 고사(枯死)–withering to death
- 뇌사(腦死)–brain death
- 뇌사자(腦死者)–brain-dead person
- 동사(凍死)–death from cold
- 병사(病死)–death from disease
- 사(死)–death
- 사망(死亡)–death; passing away; being killed
- 사생(死生)–life and death
- 사자(死者)–dead person; decedent; the dead; the deceased
- 사지(死地)–deadly place; dangerous place; fatal situation
- 사후(死後)–time after death
- 아사(餓死)–death by starvation
- 전사(戰死)–death at war
- 필사(必死)–desperation; franticness
Additional notes
In hanja culture, the word for “four” (四) is pronounced the same as 死 (“death”) in Chinese, leading to a cultural taboo around the number four (similar to tetraphobia).
In Standard Mandarin Chinese, among all characters pronounced “si,” 死 is the only one with the 3rd tone (sǐ), making its pronunciation distinct and ominous.
In Japanese culture, the reading シ (shi) is avoided because it sounds like “death”.
Despite taboos, 死 remains indispensable in philosophy, religion, medicine, and law.
Related characters:
生 — life
殺 — to kill
殉 — martyrdom (to die for a cause)
葬 — burial
亡 — to perish, disappear
卒 — to die (formal, historical)
魂 / 魄 — soul / spirit
Classical usage:
In Confucian texts, 死 is frequently contrasted with:
生 (life)
義 (righteousness)
A famous ethical tension is expressed as:
生死之際 — “the boundary between life and death”
Confucius emphasizes that moral duty outweighs fear of death.
Daoist writings treat 死 not as annihilation, but as:
- a transformation
- a return
Life and death are viewed as two phases of the same process.
In Buddhist texts, 死 is one of the core realities of existence:
生老病死 — birth, aging, sickness, death
Death is understood as:
- impermanence (無常)
- a condition for rebirth rather than final extinction
- 一弓心 (MNP)
- ⿸ 歹 匕
- ⿱ 一 ⿰ 夕 匕