梏
- handcuffs;
- shackles;
- wooden restraints;
Etymology
A phono-semantic compound composed of:
木 — semantic component meaning “wood;”
告 — phonetic component indicating the sound (곡 / gù).
The character originally described a wooden restraint used to bind a prisoner’s hands.
Ancient Chinese punishments often used wooden restraints, which explains the 木 radical in the character.
Semantic development:
- wooden hand restraints used for prisoners;
- shackles or handcuffs;
- figuratively: restrictions or constraints.
The meaning expanded from physical restraints to metaphorical limitations.
Usage in Korean
梏 appears mainly in historical or literary contexts.
곡수 (梏手) — to bind someone’s hands; to put in handcuffs (classical usage)
Additional notes
The compound 桎梏 is the most common modern usage, meaning both literal shackles and figurative constraints such as social or ideological restrictions.
Related characters:
桎 — fetters; shackles
枷 — wooden collar for prisoners
鎖 — chain; lock
禁 — prohibition; restriction
These characters relate to restraint, imprisonment, or restriction.
Words that derived from 梏
- 木竹土口 (DHGR)
- ⿰ 木 告