• graceful;
  • refined;
  • cultivated;

Originally, 彬 referred not to physical brightness but to moral and cultural radiance — the harmonious blending of outward refinement () and inner substance ().

It denotes a person of balanced virtue and elegance, or writing that is brilliant and well-composed.

Etymology

Phono-semantic compound:

(수풀 림) — semantic component, representing abundance, harmony, and growth.

(터럭 삼) — phonetic component, providing the sound bīn / bin and carrying connotations of ornamentation and elegance.

Thus + → 彬 — “elegant like a forest adorned with fine texture,” symbolizing cultured refinement with natural grace.

In Shuowen Jiezi (說文解字):

「彬,文質彬彬也。从彡,林聲。」

“彬 refers to the harmonious balance of culture and substance (文質彬彬). Composed of with phonetic .”

Usage in Korean

彬彬 (빈빈) — refined, elegant, courteous; often used reduplicatively to emphasize cultured grace

文彬 (문빈) — literary elegance

彬雅 (빈아) — graceful and refined demeanor

彬德 (빈덕) — refined virtue; cultivated character

彬文 (빈문) — refined writing style

彬然 (빈연) — elegant and harmonious in manner

Additional notes

Kangxi Dictionary (康熙字典, vol. 477):

「彬,文質相半也。」

“彬 denotes the equal balance of culture () and substance ().”

It represents the harmonious fusion of inner substance and outward grace — the hallmark of the Confucian gentleman and the ideal in literature and conduct alike.

As expressed in the Analects (論語 · 雍也):

「文質彬彬,然後君子。」

“When refinement () and substance () are in harmony, then one becomes a gentleman (君子)” — This phrase defines the ideal Confucian balance of inner virtue and external grace. Thus, 彬 shines not with physical light, but with the radiance of character, intellect, and cultivated virtue. It embodies this equilibrium, giving rise to the idiom 文質彬彬 meaning “cultured and substantial in perfect measure.”

Book of Han (漢書 · 藝文志):

「文章彬彬,風采粲然。」

“Their writings were refined and elegant, their style radiant and clear” — 彬彬 used to describe literary brilliance.

Zhuangzi (莊子 · 天下篇):

「文質錯綜而彬然。」

“Culture and substance interwoven, producing graceful harmony.”

Cultural and linguistic notes:

The phrase 文質彬彬 (문질빈빈) became a cornerstone of Confucian aesthetics, describing the junzi (君子, noble person) whose learning and virtue are in perfect harmony — not over-refined, nor crude.

In later times, 彬 was extended metaphorically to mean refined manners, good education, and balanced temperament.

The derivative character 斌 (문무를 겸비할 빈) was created by combining (“culture”) and (“martial skill”), reflecting the ideal of a cultured warrior and used interchangeably with 彬 in proper names.

빛날
binnal
bin
Kangxi radical:59, + 8
Strokes:11
Unicode:U+5F6C
Cangjie input:
  • 木木竹竹 (DDHH)
Composition:
  • ⿰ 林 彡

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.