• to go;
  • to depart;
  • to leave;
  • to pass;
  • to remove;

Etymology

The earliest forms of 去 show a person (大) standing above a receptacle or dwelling (凵).

This image signified a person departing from a place, hence “to go away.”

Two main interpretations exist:

Pictographic-ideographic — a person (大) leaving an open space (凵), symbolizing departure or leaving a dwelling.

Phono-semantic — according to Shuowen Jiezi, 凵 (𠙴, “vessel”) is phonetic, and 大 (“person”) provides the semantic element “to go or move.”

In Shuowen Jiezi (說文解字):

「去,離也。从大从厺。厺,聲。」

“去 means to leave or depart; composed of 大 and phonetic 厺.”

In later scripts, 凵 simplified into a component resembling 土 and 厶, producing the modern form 去.

Thus, whether understood pictographically (“person leaving a dwelling”) or phono-semantically (“movement implied by 大, sound from 厺”), the essential concept remains departure or removal.

Usage in Korean

去來 (거래) — coming and going; trade; exchange.

去就 (거취) — conduct; advancement or withdrawal; one’s decision to act or resign

去除 (거제) — removal; elimination

消去 (소거) — erasure; elimination

除去 (제거) — to remove

遠去 (원거) — to go far away

已去 (이거) — gone; departed

來去 (래거) — to come and go

Additional notes

Kangxi Dictionary (康熙字典, vol. 216):

「去,往也,離也。凡去就、去來、去除皆此義。」

“去 means to go, to depart, to separate. Expressions such as 去就, 去來, 去除 all derive from this sense.”

In Classical Chinese thought, 去 symbolized the act of departure — physical, moral, or spiritual, the movement from attachment toward detachment.

Book of Documents (書經 · 禹貢):

「去水害。」

“To remove the harm of waters” — 去 in the sense of “to eliminate.”

Mencius (孟子 · 盡心下):

「去惡從善。」

“Abandon evil and follow good” — moral usage, “to discard.”

Zhuangzi (莊子 · 齊物論):

「去知與故。」

“Abandon knowledge and convention” — abstract, philosophical sense.

Shijing (詩經 · 小雅):

「去我蠻夷。」

“Drive away the barbarians from me” — martial or political sense, “to expel.”

Korean grammatical usage:

In gugyeol (口訣, Buddhist annotation system), 去 was often used to transcribe auxiliary or verbal endings like “거” or “-게,” reflecting motion or change of state (e.g., 가거라 “go away!”).

Thus, 去 stands as one of the most ancient and essential Chinese verbs, the counterpart of 來 (“to come”) and the archetype of motion, change, and release.

gal
geo
Kangxi radical:28, + 3
Strokes:5
Unicode:U+53BB
Cangjie input:
  • 土戈 (GI)
Composition:
  • ⿱ 土 厶
Writing order
去 Writing order

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.