了
- to finish;
- to complete;
- to understand;
Etymology
Pictographic origin, later serving as a phonetic loan.
The ancient forms depict a child (子) emerging from a womb or enclosure, symbolizing “completion” or “something brought to an end.”
Over time, 了 came to represent both the idea of ending (completion) and, by phonetic extension, meanings associated with clarity or understanding.
In Shuowen Jiezi (說文解字):
「了,明也。从子。象子在母腹中形。」
“了 means brightness or understanding. It is derived from 子 (child), picturing the form of a child in the womb.”
Originally, the sense of “completion” was derived from childbirth — the process coming to an end and something new being realized.
Evolution of meaning:
Classical sense: “to understand, to perceive clearly.”
Derived sense: “to finish, to bring to an end.”
Modern Chinese: grammaticalized into aspect marker (了) indicating completed action or change of state.
Usage in Korean
了解 (요해) — to comprehend, to understand clearly
明了 (명료) — clear, lucid, obvious
未了 (미료) — unfinished, incomplete
終了 (종료) — to finish, to bring to an end (ending element -了)
In Korean usage, 了 generally retains its lexical meaning of completion or clarity, not its Chinese grammatical usage.
Words that derived from 了
Additional notes
Usage in Chinese language
Verb:
了 (liǎo) — to finish, to complete, to understand.
事情了。 — “The matter is finished.”
明了其理。 — “He understood the principle clearly.”
Particle (modern Mandarin):
了 (liǎo / le) — marks completed action or change of state.
我吃了飯。 — “I have eaten.”
天黑了。 — “It has become dark.”
As part of other characters or compounds:
瞭 (liǎo) — bright, clear (original full form).
瞭解 (liǎojiě) — to understand (clarity-related).
了結 (liǎojié) — to settle, bring to conclusion.
Simplification note:
In modern Chinese, 了 serves as a simplified substitution for 瞭 when pronounced liǎo (“understand, clear”), but not for liào (“bright, shining”) — where the full form 瞭 is still used.
Related characters:
瞭 (밝을 료) — clarity, brightness; full form of 了.
完 (완) — to complete, finish.
畢 (필) — to accomplish fully.
竟 (경) — to reach the end, finally.
Over millennia, it shifted from concrete to abstract, and from lexical to grammatical use — now serving as the key aspect particle in modern Chinese while still preserving its classical meanings of clarity and completion in Korean and literary Chinese.
It is a quintessential example of a simple graph with profound semantic history — a character of closure, realization, and enlightenment.
- 弓弓 (NN)
- ⿱ 乛 亅
- ⿱ 乛 ㇁