乃
- thus;
- then;
- only;
- surprisingly;
Etymology
Oracle bone & bronze inscriptions:
Depicted a woman’s breasts (a symbol of fertility and nurturing).
Originally, 乃 was the original form of 奶 (젖 내, “milk, breast”).
As its use shifted into a grammatical particle, 女 (woman radical) was later added to create 奶, leaving 乃 for functional/grammatical use.
Some alternative theories:
Depicts twisted rope (suggesting connection).
Represents the motion of swinging something.
Usage in Korean
The hanja 乃 is a classical particle with nuanced meanings, often depending on context:
• “thus, so” (이에);
• “then, only then” (비로소);
• “but, rather, on the contrary” (도리어);
• “unexpectedly, surprisingly” (뜻밖에);
• “moreover, also, just” (더구나, 또, 다만).