鷺
- heron;
- egret;
Etymology
A phono-semantic compound:
鳥 (bird) — semantic component, indicates the semantic category
路 (road, path) — phonetic component, providing the sound (ro / lù)
Original meaning "a long-legged wading bird," especially one seen standing or walking slowly along riverbanks, wetlands, or rice paddies.
The phonetic component 路 (road) may also subtly echo the bird’s slow, deliberate walking, though this is secondary to its phonetic role.
Usage in Korean
백로(白鷺) — white egret
해오라기 — native Korean term, commonly used in everyday speech
In modern Korean, the native word is far more common than the Sino-Korean reading.
Additional notes
The egret / heron is traditionally associated with:
- purity (especially white egrets, 白鷺)
- quiet elegance
- solitude
- natural harmony
Because of its still posture and white feathers, 鷺 often appears in poetry as a visual emblem of calm and refined beauty.
Related characters:
鳥 — bird
鶴 — crane
鸛 — stork
鷗 — seagull
鷺鷥 — compound meaning “heron”
Notably:
姫路城 (Himeji Castle) is nicknamed 白鷺城 (“White Egret Castle”) because of its elegant white appearance.
White egrets frequently appear in Tang poetry as landscape elements:
白鷺下秋水 — “White egrets descend upon autumn waters.”
Here, 鷺 serves as a marker of season, stillness, and clarity.
Words that derived from 鷺
- 口口竹日火 (RRHAF)
- ⿱ 路 鳥