飲
- to drink;
Etymology
Usage in Korean
음료 (飲料) — beverage
음식 (飲食) — food and drink
폭음 (暴飲) — heavy drinking
음주 (飲酒) — drinking alcohol
금음 (禁飲) — prohibition of drinking
과음 (過飲) — excessive drinking
Additional notes
In Classical Chinese, 飮 is a polyphonic character:
上聲 (rising tone) — to drink
去聲 (departing tone) — to make someone drink (causative)
In Modern Mandarin, this tonal distinction has disappeared, and 飮/饮 is read only as yǐn.
In everyday Mandarin, 喝 is now more commonly used for “to drink.”
飮 vs. 喝:
飮 — formal, literary, ritual, or compound-based usage
喝 — colloquial verb “to drink” in modern Mandarin
In Confucian texts, 飮 often appears with ritual restraint, moderation, and etiquette rather than casual drinking.
Classical citations:
《論語·鄉黨》 (The Analects)
「食不厭精,膾不厭細,飲酒不過量。」
“In eating he did not dislike refined food, and in drinking wine he did not exceed proper measure.”
《禮記·曲禮》 (The Book of Rites)
「長者賜,少者飲。」
“When an elder bestows (a drink), the younger drinks.”
《史記·項羽本紀》 (Records of the Grand Historian)
「與諸侯飲酒。」
“He drank wine together with the feudal lords.”
- 人戈弓人 (OINO)
- ⿰ 飠 欠