迭
- to alternate;
- to take turns;
Etymology
Phono-semantic compound:
辵 (쉬엄쉬엄 갈 착) — semantic component, denoting movement, walking, or progression.
失 (잃을 실) — phonetic component, giving the sound dié / jil and suggesting swift or changing motion.
Thus, 迭 originally depicted a person or thing moving forward, yielding place to another, signifying alternating movement or exchange.
In Shuowen Jiezi (說文解字):
「迭,更也。从辵,失聲。」
“迭 means to alternate or to replace; composed of 辵 (‘walk’) and phonetic 失.”
The early sense was closely tied to recurrence in movement, later generalized to all kinds of alternation — temporal, positional, or relational.
Semantic evolution:
Literal: to move and replace; to take turns in movement.
Extended: to alternate, exchange, or repeat successively.
Abstract: to describe cyclical recurrence in time, emotion, or natural process (禍福相迭, 寒暑迭至).
Modern: used in compounds for repetition (迭代) or succession (更迭).
Usage in Korean
迭代 (질대) — iteration; repetition
交迭 (교질) — alternating; interchanging
更迭 (갱질) — succession; change of persons or things in office
迭起 (질기) — occurring one after another; arising repeatedly
迭變 (질변) — continual change; fluctuation
頻迭 (빈질) — frequent alternation; continual recurrence
Words that derived from 迭
Additional notes
Kangxi Dictionary (康熙字典, vol. 1043):
「迭,更也,易也。」
“迭 means to change, to alternate, or to replace.”
Book of Han (漢書 · 景十三王傳):
「更迭守之。」
“They guarded it in turns” — 更迭 (succession or alternation) appears as a fixed phrase meaning to take turns on duty.
Zuo Commentary (左傳 · 僖公三十二年):
「禍福相迭。」
“Misfortune and fortune succeed one another.” — illustrating 迭 as the cyclical alternation of opposites.
Huainanzi (淮南子 · 天文訓):
「寒暑迭至。」
“Cold and heat arrive alternately” — used to express the cosmic rhythm of alternation.
In Confucian political thought, 迭 symbolizes the orderly transition of authority — the alternation of rulers or ministers to preserve balance (更迭不亂 “succession without disorder”).
In Daoist cosmology, it represents the cyclical transformation of Yin and Yang, as expressed in 易經 principles: “生生不息,相迭而化” — “They generate endlessly, transforming by alternation.”
In literature, 迭 conveys rhythmic recurrence — waves, seasons, fortunes, or emotions “rising and falling in turn.”
From ancient governance (更迭守之) to natural rhythm (寒暑迭至), 迭 expresses the principle of alternating continuity — the perpetual dance of change and renewal that underlies both human affairs and the cosmos.
- 卜竹手人 (YHQO)
- ⿺ 辶 失