砲
- cannon;
- artillery;
- explosive shell;
- firework;
Etymology
A phono-semantic compound composed of:
石 (돌 석) — “stone,” representing the semantic field of rock or projectile matter.
包 (쌀 포) — phonetic element, providing the sound pào / po.
The combination originally described a stone projectile or the weapon used to hurl it, such as a catapult or trebuchet.
As gunpowder weapons emerged, 砲 came to signify cannons that fired iron or stone balls.
Later, the form 炮 (adding the radical 火 “fire”) was created to emphasize the fire-powered nature of modern artillery and fireworks.
In modern Chinese, 炮 replaced 砲 in almost all contexts except in historical or classical writing.
Usage in Korean
대포 (大砲) — cannon; artillery gun
포탄 (砲彈) — cannon shell
포격 (砲擊) — bombardment; shelling
포성 (砲聲) — sound of cannon fire
포대 (砲臺) — gun battery; emplacement
Although 砲 historically referred to stone-throwing weapons, in Korean it universally denotes modern artillery and explosive ordnance.
Words that derived from 砲
Additional notes
The invention of gunpowder weapons during the Song dynasty (10th–11th c.) redefined the word 砲.
Early “fire cannons” were called 火砲 (huǒpào) — literally “fire-projectors.”
By the Ming era, 砲 had become the standard term for cannons and firearms using explosives.
In military symbolism, 砲 represents offensive power, technological mastery, and shock force — key traits of modern warfare.
In folk culture, its phonetic link to 炮 (firework) ties it to celebrations, festivals, and warding off evil spirits — echoing its explosive origin.
- 一口心口山 (MRPRU)
- ⿰ 石 包