盜
- thief;
- robbery;
- to steal;
Etymology
盜 is a compound ideograph combining:
㳄 — the original form of 涎 (saliva, drool), conveying the idea of desire or greed (“to covet”).
皿 (그릇 명) — a dish or vessel, symbolizing the object of desire or possession.
Together they form the image of a person coveting and reaching toward a vessel of goods — representing the act of taking for selfish gain.
Explanation from the Shuowen Jiezi (説文解字 shuōwén jiězì):
「盜,私利物也。从㳄,㳄欲皿者。」
“A thief is one who takes material gain for himself.
The character follows 㳄, meaning ‘to covet,’ and 皿, meaning ‘a vessel or container.’”
Thus, 盜 originally described desire-driven appropriation of property, later broadening to mean any act of theft or moral deceit.
Usage in Korean
盜賊 (도적) — thief, robber
海盜 (해적) — pirate
盜用 (도용) — misappropriation, plagiarism
偷盜 (투도) — stealing, theft
強盜 (강도) — armed robber
Words that derived from 盜
Additional notes
In classical Chinese thought 盜 carried strong moral condemnation. It was not only the act of theft but a metaphor for moral corruption — taking what does not belong to oneself, whether material or spiritual.
「民不畏盜,而畏君。」
“The people fear not thieves, but rulers who steal from them.” — Mencius (孟子)
Thus, 盜 extended beyond criminal theft to criticize tyranny, intellectual plagiarism, or spiritual hypocrisy.
In Confucian ethics stealing (盜) violates 仁 (benevolence) and 義 (righteousness) — it represents not just legal guilt but the breaking of human trust (信).
Hence, moral texts often use 盜 figuratively, e.g. “盜心” (a thieving heart), for one corrupted by greed or deceit.
- 水人月廿 (EOBT)
- ⿱ 㳄 皿