• to squeeze;
  • to press out;
  • to extract;

The core meaning is “squeezing something tightly to force liquid or contents out.”

Etymology

Phono-semantic compound, consists of:

() — semantic, hand, manual action

窄 (좁을 착) — phonetic, gives the sound chak / zhà, and conveys a nuance of “narrowness, compression,” reinforcing the meaning of squeezing.

Thus 搾 literally means:

- “to compress by hand,”

- “to squeeze tightly into a narrow space.”

Usage in Korean

搾乳 (착유) — milking (of animals)

搾取 (착취) — exploitation; to squeeze, to exploit (figurative)

搾汁 (착즙) — juice extraction; pressing juice

搾油 (착유) — oil pressing; extracting oil

搾機 (착기) — pressing machine

榨粉 (착분) — starch pressed from roots/tubers (Chinese loan term)

In everyday Korean:

짜내다 = literal meaning

쥐어짜다 = physical or emotional squeezing (figurative)

Hanja-based forms survive mainly in technical or academic vocabulary such as 착유(搾乳), 착취(搾取), 착즙(搾汁).

Words that derived from

Additional notes

搾 vs. 榨:

Chinese distinction:

榨 — default simplified form for "to squeeze; press"

搾 — still appears but less common, more traditional

Japanese distinction:

搾 — primary

榨 — rare, mostly historical or specialized

Korean distinction:

Academic texts may list both 搾 and 榨, but 搾 is standard in Hanja education.

搾取 (“to squeeze and take”) developed metaphorically as economic, political, or personal exploitation.

This meaning is widely used in Korean, Japanese, and Chinese.

搾 belongs to a family of characters involving compression:

搾/榨 — squeeze

擠 — press together

攥 — clench

拧/擰 — twist

撳 — push down

All involve manual compression, often with movement.

搾 is common in:

- dairy (milking)

- oil pressing

- fruit juice production

- industrial machines involving compression

- agricultural manuals

Classical citations:

搾 is primarily an early medieval and later character.

Earlier texts use 榨 more frequently.

《明史·食貨志》 (History of the Ming)

「民間自搾油以給食。」

“The common people extracted oil themselves for food.”

《本草綱目》 (Compendium of Materia Medica)

「以石搾其汁。」

“Use a stone to press out its juice.”

《農政全書》 (Complete Book of Agricultural Policies)

「搾乳以飼幼畜。」

“Milk is squeezed to feed young livestock.”

These reflect the typical meaning of pressing out liquids.

짜다
jjada
chak
Kangxi radical:64, + 10
Strokes:13
Unicode:U+643E
Cangjie input:
  • 手十金尸 (QJCS)
Composition:
  • ⿰ 扌 窄

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.