傾
- to lean;
- to tilt;
- to incline;
Etymology
Phono-semantic compound:
傾 = 人 (“person”, semantic) + 頃 (“moment; slight tilt”, phonetic)
人 — gives the idea of bodily posture or orientation (“to lean”)
頃 — ancient meaning included slight turning / inclination, which later extended to “brief moment.”
It provides the pronunciation 경 (MC kʰjɨng / kʰjieng).
Historical note:
徐灝 (서호) in his commentary to Shuowen Jiezi (說文解字) wrote:
“頃、傾古今字。”
“頃 and 傾 are ancient and modern forms of the same word.”
Thus, 頃 originally served both roles; 傾 later specialized to the meaning “to lean/tilt.”
傾 originally described a physical tilt of a person, later extended to:
- emotional leaning (favor, preference)
- mental devotion (attention, affection)
- complete giving up of resources (as in 傾家).
Usage in Korean
Basic verbal meaning:
기울다 / 기울이다
• 경사진 → slanted
• 기울기 → slope, inclination
Common Sino-Korean words:
傾斜 (경사) — slope, inclination
傾向 (경향) — tendency
傾倒 (경도) — to admire deeply; to be captivated
Figurative usage:
Korean also uses 傾 in metaphorical senses identical to classical Chinese:
傾心 (경심) — to fall for; to admire deeply
傾注 (경주) — to devote fully; to pour one’s effort
Words that derived from 傾
Additional notes
Distinction with 頃:
Korean reading for both characters is 경, but:
頃 — “moment, shortly, about”
傾 — “to lean/tilt, incline; devote fully”
Some old documents occasionally use 頃 in place of 傾, reflecting the ancient relationship.
Classical citations:
《史記·范雎蔡澤列傳》 (Records of the Grand Historian)
「秦王傾耳而聽之。」
“The King of Qin leaned (tilted) his ear to listen attentively” — 傾 = to incline the body toward something (attention).
《楚辭·屈原〈離騷〉》 (Chu Ci, Songs of Chu)
「眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以傾側兮。」
“They rejected the standards and turned away from the carpenter’s rule, deviating into crookedness” — 傾側 = to be slanted; not upright.
《後漢書·馬援傳》 (Book of the Later Han Dynasty)
「傾家以奉國。」
“He devoted (poured out) his entire household wealth to serve the state” — 傾 = “to pour out; to devote fully.”
- 人心一金 (OPMC)
- ⿰ 亻 頃