倣
- to imitate;
- to copy;
The core sense is deliberate imitation — modeling oneself or one’s work after something else.
Etymology
Usage in Korean
In Korean, 倣(방) is not common independently; it appears almost exclusively in compounds.
Common Sino-Korean compounds:
模倣 (모방) — 본뜨다, 모방하다; imitation
倣效 (방효) — 본받아 따르다; follow an example (rare)
倣作 (방작) — 모방하여 제작함; imitative work (literary/academic)
倣古 (방고) — 옛것을 본떠 만들다; archaizing imitation (rare)
More theoretical/literary forms:
倣某 (방모) — 어떤 것을 본받음; following an example
倣從 (방종) — 다른 행동을 본받아 따름; imitating and adopting another's actions (rare classical usage)
Core Korean usage:
- overwhelmingly 模倣 (모방) in modern vocabulary.
Words that derived from 倣
Additional notes
Classical citations:
《後漢書·蔡邕傳》 (Book of the Later Han)
「模倣古制。」
“He imitated the ancient system” — Clear use of 倣 in “model after, copy.”
《文選·班固〈西都賦〉》 (Wenxuan – Ban Gu)
「模倣前王之制。」
“Modeled after the institutions of the former kings” — Here 倣 emphasizes formal imitation of institutions.
《世說新語·文學》 (Shishuo Xinyu)
「模倣其辭。」
“He imitated his wording.”
Widely cited example showing literary imitation.
Similar shape characters
Distinction from 仿 and 彷:
仿 — simplified form; also used in the meaning “to imitate; to resemble.”
彷 — often part of 彷徨 (방황); meaning “to wander,” not related to imitation.
- 人卜尸大 (OYSK)
- ⿰ 亻 放