聚
- to gather;
- to assemble;
- to collect;
Etymology
A phono-semantic compound:
众 / 乑 (multitude of people) — semantic component, represents a crowd or group, the distorted lower portion (乑) is 众 written in a heavily deformed cursive form, indicating the gathering of many;
取 (to take / to grasp) — phonetic component, supplies the reading 취 (chwi / qū).
Note on script variation: the lower 众 component is so distorted in the standard form that writers often substitute the visually similar 豕 or 豖. Outside mainland China, the form with three 人 radicals (人 + 亻 + 人) written as 聚 is the standard and is widely used elsewhere for being easier to remember.
Usage in Korean
취합 (聚合) — to aggregate; to converge; to combine
취락 (聚落) — settlement; village; cluster of dwellings
취집 (聚集) — to gather together; to congregate
취산 (聚散) — gathering and parting; the flux of meeting and separation
Idiomatic expressions:
취산이합 (聚散離合) — the coming together and drifting apart of people; the natural cycle of reunion and separation in human life.
Additional notes
In Chinese, three characters share the field of "gathering":
集 — to collect; to assemble (simple accumulation, neutral and broad). It the most general.
會 — to meet; to convene (purposeful gathering, with intent or agenda). It implies a structured or purposeful meeting.
聚 — to gather into one; to congregate (people uniting, especially family or friends; implies closeness and becoming a single whole). It carries the warmest and most intimate register.
聚 is preferred when people come together not merely by proximity but by bond — reunion, community, belonging.
Related characters:
集 — to gather; to collect (general accumulation)
會 — to meet; to convene (purposeful assembly)
散 — to scatter; to disperse (opposite of 聚)
離 — to part; to separate
合 — to unite; to join
Classical citations:
《易經》 (Book of Changes)
「方以類聚,物以群分」
"Things of a kind gather together; creatures divide by their groups."
One of the earliest classical formulations of 聚 as natural affinity — like draws to like.
《史記·貨殖列傳》 (Records of the Grand Historian)
「天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利聚」
"All the world bustles and hurries — all come for gain; all the world jostles and crowds — all gather for profit."
A pointed use of 聚 to describe the magnetic pull of material interest.
- 尸水竹竹人 (SEHHO)
- 尸水人竹人 (SEOHO)
- 尸水人人人 (SEOOO)
- ⿱ 取 乑 (G J K)
- ⿱ 取 ⿲ 人 亻 人 (H T)