獺
- otter;
Etymology
A phono-semantic compound composed of:
犬 (dog; beast) — semantic component, a general classifier for mammals and wild animals;
賴 (to rely on) — phonetic component, supplies the sound "lai / dal" and may suggest persistence or tenacity.
The structure identifies a specific mammal, distinguished from land animals by later semantic specialization rather than by the radical itself.
In some pre-modern or non-technical contexts, the term could loosely overlap with other small carnivorous mammals, leading to occasional glosses such as “너구리 (raccoon),” though zoologically this is imprecise.
Usage in Korean
수달 (水獺) — otter
해달 (海獺) — sea otter
Additional notes
獺 belongs to the broader animal-with-犬-radical group:
犬 — dog; beast (classifier)
狸 — raccoon dog
狐 — fox
狼 — wolf
熊 — bear
猿 — monkey
Among these, 獺 represents a semi-aquatic mammal, bridging land and water domains.
Idiomatic & cultural notes:
The character carries neutral to positive connotations, often associated with agility and cleverness.
獺祭 (달제) — “otter’s offering”
Refers to the otter’s habit of laying out caught fish on riverbanks, as if performing a ritual offering.
By extension, it came to mean:
- excessive display of literary sources;
- meticulous or pedantic scholarship.
This idiom appears in classical Chinese literature and survives in Japanese cultural usage (e.g., names of sake brands).
Classical / literary usage:
獺祭魚 — “The otter lays out fish (as offerings)”
學者如獺祭 — “A scholar who piles up sources like an otter’s offerings”
Alternative forms
㺚 — variant character associated with 獺
It is structurally related to the 犬 (animal) radical group and represents an early or non-standard written form used before the standardization of 獺.
Unlike 獺, which is a clear phono-semantic compound (犬 + 賴), 㺚 reflects graphic simplification or regional variation rather than an independent etymological formation.
㺚 appears in ancient dictionaries, manuscripts, or variant-character lists.
Words that derived from 獺
- 大竹木中金 (KHDLC)
- ⿰ 犭 賴