獎
- to encourage;
- to exhort;
- to promote;
- to reward;
Etymology
Originally a phono-semantic compound:
犬 (dog) — semantic component;
將 (general; to lead) — phonetic component, supplying the sound (장 / jiǎng).
The earliest meaning is glossed as “to incite by urging dogs” (嗾犬厲之) — to drive or urge forward, like setting dogs upon something.
From the idea of driving forward or urging on, the meaning evolved into: to exhort, to encourage, to promote.
Graphic development:
The standard traditional form is 獎 (with 犬).
However, in many writings, the 犬 component lost one stroke and visually became 大, producing the variant form 奬.
Thus:
獎 = 將 + 犬 (etymologically accurate form).
奬 = graphic simplification where 犬 resembles 大.
In some input systems, only 奬 appears when typing the sound “장,” even though 獎 is the etymologically standard form.
Semantic development:
- to urge forward (originally with dogs);
- to incite or stimulate effort;
- to encourage;
- to reward or promote.
The semantic shift reflects movement from physical urging to moral or institutional encouragement.
Usage in Korean
장려 (獎勵) — encouragement
포장 (褒獎) — commendation
Additional notes
Alternative forms
奬 (U+596C)
- 戈弓大 (INK)
- 中弓大 (LNK)
- ⿱⿰丬夕大)