• to endure, to bear, to suffer;

Etymology

Phono-semantic compound:

心 (heart, mind) – semantic, representing feelings and inner strength;

刃 (blade, edge of a knife) – phonetic element; also interpreted semantically as “sharpness, cutting.”

Originally conveyed the idea of a heart enduring the pain of a blade, hence “to bear hardship,” “to endure.”

Later expanded to signify patience, tolerance, and in opposite nuance, cruelty (as in 殘忍 “cruel”).

Semantic range:

- endurance, forbearance, patience;

- self-control, restraint;

- to suppress emotions or impulses;

- in compounds: cruelty, mercilessness (e.g., 殘忍);

- figurative: perseverance in hardship.

Usage in Korean

인내 (忍耐) – patience, endurance

잔인 (殘忍) – cruelty, brutality

참을성 (忍性) – patience, tolerance

불가불인 (不可不忍) – “cannot but endure,” inevitable endurance

인욕 (忍辱) – enduring insult or humiliation (Buddhist term)

참다
chamda
in
Kangxi radical:61, + 3
Strokes:7
Unicode:U+5FCD
Cangjie input:
  • 尸戈心 (SIP)
Composition:
  • ⿱ 刃 心

Characters next to each other in the list

References