妃
- queen;
- consort;
- wife;
- lady of rank;
Etymology
Phono-semantic compound consisting of:
女 (계집 녀) — semantic component, representing woman or female, indicating relation to womanhood or marital role.
己 (몸 기) — phonetic component, providing the sound fēi / bi and suggesting one’s own body or self, conveying intimacy or closeness.
According to Shuowen Jiezi (說文解字):
「妃,匹也。从女,己聲。」
“妃 means a mate or companion. Formed from 女 (‘woman’) and phonetic 己 (‘self’).”
The earliest sense of 妃 was a woman who stands beside her husband as his mate or counterpart — a pairing of equals in the domestic or ceremonial sense.
Over time, the meaning specialized to denote the wife of a king or emperor, while retaining its older sense of spouse in poetic and archaic usage.
Usage in Korean
王妃 (왕비) — queen; royal consort
皇妃 (황비) — imperial consort
妃嬪 (비빈) — imperial consorts collectively; royal ladies of rank
貴妃 (귀비) — noble consort (title of high-ranking imperial wife)
側妃 (측비) — secondary consort; concubine
淑妃 (숙비) — virtuous consort
妃子 (비자) — royal consort or concubine (lit. “royal lady”)
太妃 (태비) — queen dowager or mother of a reigning monarch
Words that derived from 妃
Additional notes
In ancient Chinese society, 妃 denoted a principal wife or royal consort, distinct from lesser concubines (嬪, 嫔, 宮人).
Within the imperial harem system, 妃 represented a formal rank — below 皇后 (empress) but above most consorts, symbolizing grace, virtue, and proximity to royal authority.
In Book of Songs (詩經·周南·關雎), the archetype of the royal bride is celebrated as both gentle and dignified:
「窈窕淑女,君子好逑。」
“Graceful and virtuous lady — a worthy mate for the gentleman.”
Although the word 妃 itself is not used here, the verse expresses the moral and emotional ideal embodied by 妃: a woman of harmony, modesty, and virtue suited to the ruler.
By the Han and Tang dynasties, 妃 became a general honorific title for women of the palace.
Notably, the famous Yang Guifei (楊貴妃) of the Tang dynasty — “Noble Consort Yang” — exemplifies the refined yet tragic aura associated with this title.
In Confucian moral literature, 妃 often stands as a symbol of wifely virtue (婦德) — devotion, propriety, and harmony within the household — aligning with the broader ethical ideals of 內助 (inner assistance) and 陰德 (the virtue of the feminine principle).
Cultural and symbolic meaning:
The graph of 妃, with 女 (woman) and 己 (self), conveys the image of a woman close to oneself — a partner of unity and trust.
In symbolic interpretation, this reflects the principle of complementarity (陰陽合德): the ruler and his consort as harmonized counterparts representing Heaven and Earth, Yang and Yin.
In classical poetry and speech, 妃 could also refer to a beloved wife or companion, not necessarily royal, though with an air of dignity and affection:
「天作之合,地成其妃。」
“Heaven made their union, and Earth completed his bride.”
In art and literature, 妃 embodies elegance, devotion, and feminine nobility, often paired with motifs of moonlight, fragrance, and gentle demeanor — the cultural ideal of the serene yet powerful feminine.
Beyond political rank, 妃 represents grace, virtue, and harmony, the feminine counterpart to royal authority and moral strength — the inner light that balances the outer power of kingship.