啓
- to open;
- to begin;
- to enlighten;
Etymology
Originally a compound ideograph formed from:
戶 (door, household) — picturing a hinged door;
又 (hand) — depicting the act of pushing or pulling.
In oracle bone inscriptions, the graph shows a hand opening a door, carrying the sense of “to open.”
In later bronze inscriptions (金文 jinwen), a 口 (mouth) element was added beneath, and by the small seal script (小篆) stage, 又 (“hand”) was replaced with 攵 (“to strike, to act”), giving the modern form. This transformation also introduced the figurative meaning “to enlighten, to instruct.”
Semantic range:
- to open (열다);
- to initiate, begin (시작하다);
- to enlighten, awaken, instruct (일깨우다, 깨우치다).
Usage in Korean
계몽 (啓蒙) — enlightenment
계시 (啓示) — divine revelation
계문 (啓文) — petition, memorial to the throne
계업 (啓業) — to start a business
Additional notes
In East Asian tradition, 啓 frequently carries the sense of awakening or enlightenment, especially in Confucian and Buddhist contexts. It can mean not only “opening a door” physically, but also “opening the mind” to understanding.
In formal documents (such as royal petitions in Korea and China), 啓 was the respectful verb used when addressing the ruler, reinforcing its association with deference and respectful communication.
Alternative forms
Notably, 啟 is considered the original form, with the Korean and Japanese shape written as ⿱⿰戶攵口 or ⿱⿰戸攵口, while in Taiwan and Hong Kong, the form ⿰启攵 is standard. Unicode assigns:
啓 (U+5553) — Korean/Japanese usage;
啟 (U+555F) — Traditional usage (Taiwan/Hong Kong).
- 竹大口 (HKR)
- 戈大口 (IKR)
- 難竹大口 (XHKR)
- ⿱⿰ 戸 攵 口 (J)
- ⿱⿰ 戶 攵 口 (T K)
- ⿱⿰ 户 攵 口 (G H)
- U +2F843