囚
- to imprison;
- to confine;
- to capture;
- a prisoner;
Etymology
囚 is a compound ideograph formed from:
囗 (에워쌀 위) — “to enclose, to surround,” symbolizing a boundary or confinement.
人 (사람 인) — “person, human being.”
The composition literally depicts a person enclosed within a boundary, conveying the idea of imprisonment or confinement.
The earliest forms clearly show a small human figure trapped inside a square or circular enclosure — the visual metaphor of captivity.
Usage in Korean
囚犯 (수범) — a criminal, prisoner
囚禁 (수금) — to imprison, to detain
囚徒 (수도) — a captive, inmate
釋囚 (석수) — to release a prisoner
Words that derived from 囚
Additional notes
In early Chinese philosophy, 囚 could symbolize not only physical imprisonment, but also moral or mental constraint — the soul “enclosed” by desires or guilt.
Thus, 囚心 (“imprisoned heart”) describes one’s conscience trapped in remorse.
In classical texts, 囚 appeared frequently in legal and historical records:
囚于獄中 — “confined in prison.”
釋囚以示恩 — “release the prisoners to show mercy.”
It represented both punishment and redemption, echoing the ruler’s authority to confine or pardon.
In Buddhist writings, 囚 could metaphorically describe attachment or samsara — the human mind trapped within cycles of suffering.
In literature, it symbolizes loneliness, sorrow, or social constraint, as in the image of 囚鳥 (“caged bird”) in Tang poetry.
Today, 囚 remains common in compounds related to imprisonment and restriction, but also appears metaphorically in phrases like:
囚於體制 (“imprisoned by the system”)
囚於過去 (“trapped in the past”)
Thus, its meaning extends from the tangible prison to the psychological or social cages of human life.