• to peel;
  • to strip;
  • to flay;
  • to deprive;

Etymology

A phono-semantic compound consisting of:

(knife) — semantic component

(engrave; record) — phonetic component

The knife radical clearly indicates cutting, slicing, or removing, while supplies the sound and originally carried the idea of marking or carving, reinforcing the sense of removal layer by layer.

The earliest meaning of 剝 was "to remove an outer layer using a blade." This referred specifically to peeling bark from trees or skinning animals.

Usage in Korean

剝奪 (박탈) — deprivation; dispossession

剝皮 (박피) — flaying; skinning

剝削 (박삭) — exploitation

剝落 (박락) — peeling off; exfoliation

Additional notes

In the Yijing, 剝 represents the final stage before collapse, followed by (return).

The character often carries negative moral weight, implying injustice or loss.

Unlike (“to take off”), 剝 implies violence or unwillingness.

Related characters:

— to shave; pare down

— to seize (taking by force)

— to cut (decisively)

— skin

— carve; record

— to take off (voluntarily)

Classical citations:

Book of Changes (Yijing)

「 剝,不利有攸往」

“Stripping away is not auspicious for any endeavor.”

Here 剝 symbolizes decay, loss, and erosion, both materially and morally.

Historical prose

「 剝民以奉上」

“To strip the people in order to serve those above.”

A typical Legalist-era usage where 剝 expresses economic exploitation.

In Buddhist translations, 剝 appears in contexts describing:

- stripping away illusion

- removing attachments

- deprivation caused by suffering

벗길
beotgil
bak
Kangxi radical:18, + 8
Strokes:10
Unicode:U+525D
Cangjie input:
  • 女水中弓 (VELN)
Composition:
  • ⿰ 彔 刂

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.