Список корейських слів на тему:
передача слів / чутки
- 고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання непрямо цитується
- 느니라–(формальний, дуже низький для адресата) (старомодний) Кінцівка речення, яка використовується для того, щоб навчити когось загальній істині або факту, виведеному з досвіду мовця
- 다고–Вираз, який використовується для передачі того, що мовець почув від іншої особи, або для представлення думок, поглядів тощо
- 다고–З'єднувальне закінчення, яке використовується для позначення того, що попереднє твердження є цитатою з прислів'я
- 다더니–Вираз, який використовується для згадування чогось, що мовець знає з того, що чув, і пов'язує це з наступним змістом
- 단다–(формальний, дуже низький для адресата) Вираз, який використовується для того, щоб повідомити слухачеві щось, що мовець знає, почувши це від іншої людини
- 더니–Закінчення речення, використовується для того, щоб згадати щось, чого людина навчилася з особистого досвіду в минулому, і означає, що існує контрастна ситуація
- 더라고–(неформальне зниження адресата) Вираз, який використовується для посилання на факт, про який мовець дізнався з минулого досвіду, і передачі його слухачеві в теперішньому часі
- 라–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання є цитатою
- 라고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання було цитатою
- 라는–Вираз, що використовується для цитування когось при зміні наступного іменника
- 마고–Вираз, що використовується для передачі обіцянки, даної іншій особі
- 이라–Постпозиційна частка, яку використовують, коли цитують щось як є
- 이라고–Постпозиційна частка, яка вказує на причину або підставу для наступного змісту
- 이라고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання було цитатою
- 자고–Вираз, що використовується для непрямої передачі чиєїсь рекомендації або пропозиції
- 자고–(неформальне зниження адресата) Фінальне закінчення речення, яке використовується для того, щоб перепитати про почутий факт і підтвердити його
- 자는–Вираз, що використовується для цитування зауваження, такого як пропозиція, рекомендація тощо, з одночасною зміною наступного іменника
- 자니–(формальний, дуже низький для адресата) Вираз, який використовується для того, щоб запитати про рекомендацію або пропозицію, яку почув слухач
- 자니–Вираз, який використовується для того, щоб показати, що мовець здивований або вражений почутою рекомендацією або пропозицією
- 자오–(формальне, помірно звернене до адресата) Вираз, який використовується, щоб передати пропозицію, яку почув мовець, слухачеві
- 죠–(неформальне звернення до адресата) Фінальне закінчення речення, яке використовується, коли мовець підтверджує і говорить щось, що, на думку слухача, він вже знав
- 하다–казати