Список корейських слів на тему:
мовленнєвий акт
- 것–Зв'язаний іменник, що закінчує речення і має значення команди або вказівки
- 고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання непрямо цитується
- 구나–(формальне, дуже знижене для адресата) Фінальне закінчення речення, яке використовується для вираження певного почуття, пов'язаного з новим фактом, про який щойно дізналися
- 규정하다–визначати
- 그래–Постпозиційна частка, яка використовується, коли мовець говорить про те, що він/вона говорить слухачеві в дружній манері
- 그러게–так; я знаю
- 그러게–я ж тобі казав
- 그럼–звичайно
- 근데–добре
- 긴–Фінальне закінчення речення, яке використовується для м'якого заперечення або спростування твердження іншої людини
- 긴요–(неформальне звернення до адресата) Вираз, що використовується для легкого заперечення або спростування зауваження слухача
- 까마는–Вираз, який використовується для позначення того, що мовець погоджується з попереднім твердженням, але має запитання або сумніви, які, зрештою, не впливають на наступне твердження
- 나–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що мовець мало цікавиться або випадково запитує цитуванням
- 네–так; так сер; так пані; перепрошую; вибачте; прошу вибачення
- 는가–(формальне, помірно знижувальне для адресата) Кінцеве закінчення речення, що стосується питання про факт сьогодення
- 는답디다–(формальне, помірно звернене до адресата) Вираз, що використовується для передачі повідомлення або факту, який мовець почув раніше
- 는데–(неформальне зниження адресата) Кінцівка речення, яка використовується для того, щоб захопитися чимось, очікуючи на реакцію слухача
- 닥치다–заткнутися
- 답디다–(формальний, помірно звернений до адресата) Вираз, що використовується для передачі повідомлення або факту, який мовець почув раніше
- 답디다–(формальне, помірно звернене до адресата) Вираз, що використовується для передачі повідомлення або факту, який мовець почув раніше
- 더군–(неформальне зниження адресата) Кінцівка речення, яка використовується для передачі нового факту з минулого особистого досвіду і вказує на те, що мовець помітив цей факт або був вражений ним
- 던가–(формальне, помірно знижене до адресата) Закінчення речення, що використовується для того, щоб запитати про факт минулого
- 디다–(формальне, помірно підвищувальне) закінчення речення, яке використовується, коли мовець повідомляє про подію, яку він/вона пережив/пережила особисто
- 라고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання було цитатою
- 라는–Вираз, що використовується для цитування когось при зміні наступного іменника
- 람–(формальне, дуже знижене до адресата) закінчення речення, яке вживається, коли запитують себе або скаржаться на певний факт, наказ чи прохання
- 랍디다–(формальний, помірно звернений до адресата) Вираз, що використовується для передачі повідомлення або факту, який мовець почув раніше
- 래–(неформальне зниження адресата) Вираз, що використовується для того, щоб запитати про щось, що слухачеві відомо з того, що він вже чув; (неформальне зниження адресата) Вираз, що використовується для передачі наказу, прохання тощо від іншої особи; (неформальне зниження адресата) Вираз, що використовується для того, щоб запитати слухача про наказ, прохання і т.д., який слухач знає з того, що вже почув
- 려고–(неформальний адресат, занижено) Кінцівка речення, яка використовується для того, щоб поставити під сумнів певну ситуацію і перепитати про неї ще раз
- 령–Суфікс, який означає закон або наказ
- 로–Постпозиційна частка, яка вказує на обіцянку або рішення
- 마고–Вираз, що використовується для передачі обіцянки, даної іншій особі
- 말–посилання
- 면 좋겠다–Вираз, який використовується для позначення надії або бажання мовця, або бажання мовця, щоб результат відрізнявся від реальності
- 묻다–запитувати; допитувати
- 셔–(неформальне зниження адресата) Кінцівка речення, коли щось наказують або рекомендують
- 아–Постпозиційна частка, що використовується для звертання до друга, молодшої людини, тварини тощо
- 어디–добре
- 여–Постпозиційна частка, що використовується для ввічливого звертання до когось, зазвичай із захопленням або закликом
- 예–так, пане; так, пані; так, мем; будь ласка
- 으면 좋겠다–Вираз, який використовується для позначення надії або бажання мовця, або бажання мовця, щоб результат відрізнявся від реальності
- 이라–Постпозиційна частка, яку використовують, коли цитують щось як є
- 이라고–Постпозиційна частка, яка вказує на причину або підставу для наступного змісту
- 이라고–Постпозиційна частка, яка використовується для позначення того, що попереднє висловлювання було цитатою
- 자고–Вираз, що використовується для непрямої передачі чиєїсь рекомендації або пропозиції
- 자고–(неформальне зниження адресата) Фінальне закінчення речення, яке використовується для того, щоб підкреслити думки чи аргументи мовця перед слухачем
- 자는–Вираз, що використовується для цитування зауваження, такого як пропозиція, рекомендація тощо, з одночасною зміною наступного іменника
- 하다–Допоміжний прикметник, який використовується для позначення того, що мовець визнає або підкреслює певним чином стан, згаданий у даному висловлюванні